Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

312
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 224
Перейти на сторінку:
О Мілтоне, ти жити б мав сьогодні, Бо ж обернулась Англія в багно; Англійський дар духовності давно Вже втрачений; байдужі та холодні Мечі та пера; вівтарі Господні, Будинки та палати — порохно; Ми — самолюби! Ми йдемо на дно! Прийди ж і підніми нас із безодні! Дай силу нам себе перемогти, Всели здоров'я в наше серце хворе, Верни нам світло честі й чистоти! Ти голос мав могутній, наче море, Ти духові давав знання суворе, Та не встидався й сміття підмести! Семюел Тейлор Колрідж
ДО ОСІННЬОГО МІСЯЦЯ Красо столикої річної мряви І диких видив батьку! Я дивлюсь, Як твоє світло, водянисте й мляве, Блищить у хмарі й плетиві галузь, Як губишся, як погляди сліпучі Ти кидаєш крізь діри, що вітри Прорвали в білій кучерявій тучі, Як осяваєш темний світ згори! Ти — мов надія наша. Розсіялась, Та вже і засмутився ясний зір, Он за дракона розпачу сховалась, Он випливає знову на простір. Як метеор, вона в пломінні лине Над духом смутку, що зорить з долини. Джордж Гордон Байрон
СОНЕТ ДО ШІЛЬЙОНУ Безсмертний духу вольного ума! Свободо, найсяйливіша в темниці, Де ти живеш в душі, як у світлиці, У серці, що скорила ти сама. Коли твої сини натхненнолиці Зневолені, закуті в ланцюги, То їхня слава, наче крила птиці, Із кожним вітром грає навкруги. Шільйоне, знай, твоя тюрма — то храм, Священний вівтар — то брудна підлога, Де Бонівар ходив. Ступати нам Потрібно тут ніжніше якомога, Щоб не завадити страшним слідам — Вони для правди-мсти волають Бога! Джон Кітс
ПРО КОНИКА І ЦВІРКУНА Ніколи не вмирає спів землі. Коли вже птиці в лісові околи Втечуть од спеки й викошене поле На мить затихне в літньому теплі, — Озветься коник. Сівши на стеблі, В захопленні не томлячись ніколи, Він тішитиме сонце ясночоле — Й тремтітимуть од щастя мотилі. А вже в зимі, коли від холоднечі Поглибшає в хатині тишина, Цвіркун співає пісню нам з-під печі. Росте в дрімоті пісня негучна, Спів коника і літа молодечі, Дзвінкі луги нагадує вона. ДО
1 ... 71 72 73 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"