Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Портрет Доріана Ґрея 📚 - Українською

Читати книгу - "Портрет Доріана Ґрея"

321
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Портрет Доріана Ґрея" автора Оскар Уайлд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75
Перейти на сторінку:
неакадемічних стилів.

3

Адоніс — у грецькій міфології надзвичайно вродливий юнак, у якого закохалася богиня вроди й кохання Афродіта.

4

Нарцис — самозакохана людина. У грецькій міфології — це красень-юнак, що помер від кохання до самого себе, коли побачив своє відображення у річці.

5

Венеційці — представники венеційської школи малярства (XV—XVIII ст.), яку вирізняє життєствердність образів і цікаві колористичні новації: Джованні Белліні (більше знаний як Джанбелліно), Джорджоне, Вечеллі Тіціан, Паодо Веронезе, Тінторетто, Джованні Баттіста Тьєполо та інші.

6

Антіной (пом. 122 р.) — молодий красень родом з Клавдіополя (Мала Азія), улюбленець римського імператора Адріана. По смерті Антіноя від нещасного випадку імператор наказав його обожествити.

7

Цей вислів певною мірою перегукується з теорією давньогрецького філософа Платона (бл. 427—547 до н.е.), викладеною у праці «Світ ідей».

8

Іст-Енд — один із найзлиденніших районів Лондона.

9

Ітон — відомий в Англії коледж для хлопчиків з аристократичних родин.

10

Еллінський ідеал — ідеться про те, щоб духовну скутість і аскетизм середньовічного мистецтва й літератури заступити проявами реального людського буття, як то було в добу еллінізму (III ст. до н. е. — І ст. н. е.).

11

Гедонізм — напрям в естетиці, що стверджує насолоду як найвищий сенс існування.

12

Фавн — у римській міфології бог лісів, нив, пасовиськ. Зображувано йою як юнака з цапиними рогами, ногами й вухами.

13

Гермес — у грецькій міфології первісно бог пасовиськ і стад, а згодом — бог шляхів і торгівлі, вісник олімпійських богів.

14

Клуб Байта — один з найдавніших клубів у Лондоні.

15

Олбені — будинок на вулиці Пікаділлі (у Вест-Енді, західний аристократичній частині Лондона); з 1805 р. помешкання в ньому здавалося в найми неодруженим особам чоловічої стаїі.

16

Ізабелла — йдеться про ІзабеллуII (1850—1904) — іспанську королеву, яка була коронована в тринадцятирічному віці. Тут мається на думці революція в Іспанії 1854—1845 років, у якій брав участь Прім Хуан (1814—1870), прем'єр-міністр Іспанії в 1869—1870 р.

17

Торі — створена у XVII ст. британська політична партія, яка відстоювала інтереси земельної аристократії і на основі якої в XIX ст. утворилася консервативна партія.

18

Сині книги — звіти та інші офіційні видання британського парламенту та уряду, що традиційно мають синю палітурку. Так називають також біографічно-адресні довідники про видатних політичних та культурних діячів Англії.

19

Спа — місто в Бельгії.

20

Селбі (або Селбі-Роял) — назва маєтку Д. Ґрея в однойменному містечку у графстві Йоркшир на північ від Лондона.

21

Барклі-сквер — площа в аристократичному районі Лондона.

22

Дріада — у грецькій міфології лісова німфа, опікунка дерев (німфи — це божества у постаті юних жінок).

23

Вакханки у грецькій міфології — це німфи, що супроводили у мандрах Діоніса (одного з найулюбленіших грецьких богів, опікуна рослинності та виноробства, званого ще Вакхом).

24

Сілен — вихователь, опікун і товариш Діоніса, вигляд мав веселого дідка з міхом вина в руках; він вважався батьком багатьох інших лісових божеств-сіленів.

25

Омар Хайям (бл. 1048 — 1128) — перський поет, що оспівував закоханість у життя.

26

«Атенеум» — лондонський клуб, назва якого походить від однойменного храму в Афінах на честь богині мудрості й знань Афіни (по-грецькому вимовлялось «Атена»). У цьому храмі збирались письменники й виголошували свої твори.

27

Мейфер — один з аристократичних кварталів Лондона.

28

Клодіон (Клод Мішель, 1758 — 1814) — французький скульптор, що зажив слави невеликими теракотовими (тобто виготовленими з випаленої глини) статуетками.

29

«Les Cent NouveIIes» («Сто новел») — можливо, тут згадується виданий у Франції переклад «Декамерона» Джованні Боккаччо — цим твором захоплювалась королева Наваррська Марґарита Валуа (1492 — 1549), яка й собі створила щось аналогічне французькою мовою — збірник, названий у другому виданні 1558 p. «Heptameron 6es NouveIIes» («Семиденник новел»).

30

«Манон Леско» — роман французького письменника абата Л.Ф. Прево (1697 — 1765).

31

Луї XIV (1658—1715) — французький король. Для стилю його часів характерні надмірності в пишнотах та оздобах.

32

«Лоенґрін» — опера німецькою композитора Ріхарда Вагнера (1815—1885).

33

Рум'яна і дотепність (фр.).

34

Велика пристрасть (фр.).

35

Діди завжди помиляються (фр.).

36

Розалінда — персонаж із комедії В. Шекспіра «Як вам це подобається», дія якої відбувається переважно в Арденському лісі на північному сході Франції — саме тут знаходить притулок Розалінда, перевдягнена на юнака.

37

Імоджена — персонаж із п'єси В. Шекспіра «Цимбелін».

38

«Причинна, вона приходила…» — йдеться про Офелію з Шекспірової трагедії «Гамлет».

39

Месаліна — дружина римського імператора Клавдія (І ст. до н. е.), знана через свою жорстокість і розбещеність.

40

Орландо — персонаж з комедії В. Шексиіра «Як вам це подобається».

41

Танагрська статуетка — йдеться про статуетку IV—III ст. до н. е. з випаленої глини (теракоту), віднайдену біля грецького міста Танагра.

42

Міранда — вродлива шляхетна дівчина, персонаж із п'єси В. Шекелі ра «Буря».

43

Ковент-Ґарден — найбільший у Лондоні овочево-фруктовий ринок.

44

Севрська порцеляна — порцеляна, що виробляється з кінця XVIII ст. у місті Севр під Парижем і славиться своєю філігранністю та витонченістю.

45

Патті Аделіна (1845—1919) — італійська (переважмо оперна) співачка.

46

Трагедія джекобіанських часів — часів правління англійського короля Джеймса І (1566—1625); Джекоб і Джеймс — англізовані варіанти того самого біблійного імені, що у нас стало Яковом. До найвідоміших драматургів того періоду належать Джон Вебстер, Джон Форд, Сіріл Тернер.

47

Брабанціо — персонаж із Шекспірової трагедії «Отелло», батько Дездемони.

48

Розраду в мистецтві (фр.)

49

Марло — місто на Темзі неподалік Лондона.

50

Паріс — у грецькій міфології вродливий юнак, син троянського царя Иріама.

51

Адріанове судно — Адріан (76 — 158) — римський імператор, улюбленцем якого був грецький красень-юнак Антіной.

52

Монтень Мішедь де (1555—1592) — французький філософ.

53

Вінкельман Йогам Йоахім (1717—1768) — німецький історик античності, естетик-класицист.

54

Скриня-касоне —

1 ... 74 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Портрет Доріана Ґрея», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Портрет Доріана Ґрея"