Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Портрет Доріана Ґрея 📚 - Українською

Читати книгу - "Портрет Доріана Ґрея"

321
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Портрет Доріана Ґрея" автора Оскар Уайлд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75
Перейти на сторінку:
італійська скриня великих розмірів з віком на петлях, часто розмальована або оздоблена різьбленням.

55

«Книжка ця була найдивніша…» — йдеться про роман французького письменника Ж.-К. Гюїсманса (1848—1907) «Навпаки».

56

Французька школа символістів — літературна течія другої половини XIX ст. (Поль Верлен, Артюр Рембо, Стефан Маллярме та інші).

57

Пел-Мел — вулиця в Лондоні, на якій було багато аристократичних клубів.

58

«Сатирикон» (точніше — «Сатури») — твір, приписуваний римському письменникові Гіетронію (І ст. н. е.), що був організатором видовищ гіри дворі імператора Нерона (57—68 н. е.). Історик Тацит називає Петронія суддею в питаннях смаку, такту тощо.

59

Далматик — різновид мантії в католицького духівництва.

60

Антиномізм — заперечення законів моральності на тій підставі, що людина для порятунку потребує лише віри.

61

Ріо-Неґро — провінція в південній частині Аргентини.

62

Альфонсо де Овалле (1601—1651) — іспанський історик, автор твору «CIericaIis disciplina» — «Настанови клірикам».

63

Куско — місто в Перу, яке колись було столицею держави інків у центральній частині Південної Америки.

64

Ліга — одиниця довжини, що дорівнює 4,5 км.

65

Бернал Діас (1492—1581) — іспанський історик, який брав участь у завойовницькій експедиції Еріана Кортеса (1485—1547) на терені країни, яку згодом європейці назвали Мексикою.

66

«Тангейзер» — опера Р. Вагнера.

67

Анн де Жуайоз (1561—1587) — французький герцог, пер, адмірал, правитель Нормандії.

68

Найцінніший сорт бірюзи (фр.).

69

Александр Македонський (556—525 до н. е) — визначний полководець, цар Македонії; Ематія — край, що входив до складу Македонської держави.

70

Філострат — ім'я кількох давньогрецьких письменників, що працювали в Римі; найвідоміший з них Флавій Філострат (пом. у середині ІІІ ст); автор філософсько-біографічного роману «Життя Аполлонія Папського».

71

Сейлан — португалізована назва острова Цейлон (Шрі-Ланка) в Індійському океані на південний схід від півострова Індостан.

72

Іоан — легендарний християнський монарх часів Середньовіччя, що його держава містилася десь на Близькому Сході.

73

Лодж Томас (1558—1625) — англійський письменник.

74

Перозе (457—484) — перський монарх.

75

Прокопій Кесарійський (пом. бл. 562р.) — візантійський історик.

76

Брантом Пер (1540—1614) — французький письменник і мемуарист, що змалював звичаї та мораль суспільних верхів Франції.

77

Річард II (1567—1400) і далі Генрі VIII (1491—1547), Едвард II (1284—1527), Генрі II (1155—1189) — англійські королі.

78

Гол Едвард (пом. 1547 р.) — англійський історик.

79

Тауер — замок у Лондоні, в середні віки використовувався як політична в'язниця, у XIX сторіччі став арсеналом з цінною колекцією старовинної зброї.

80

Пірс Ґевстон — граф Корнуельський, фаворит англійського короля, химерик і марнотратник.

81

Веларіум — величезні полотнища, якими в Римі покривали згори амфітеатри для захисту глядачів від сонця та дощу.

82

Геліоґабал (Елагабал, пом. 222 р.) був жерцем сонця в Сирії, у 218 р. його проголошено римським імператором.

83

Шілперік — ім'я двох франкських королів із династії Меровінґів (VII— поч. VIII ст.).

84

Я дуже радий, пані (фр.).

85

Іоанна Бургундська (пом. 1560 р.) — дружина Філіппа Бургундського, що згодом став французьким королем.

86

Катерина Медічі (1519—1589) — французька королева, дружина Генріха II (1519—1559).

87

Дакка — місто на сході Індії, що в давнину прославилось виробництвом високоякісних тканин; тепер у складі Бангладеш.

88

Орар — деталь церковного одіння у вигляді довгої і широкої стрічки через плече.

89

Антимінс — свого роду покрова, на якій зображено покладення в труну Ісуса Христа.

90

Потир — чаша, використовувана в церковних обрядах.

91

Френсіс Озборн (1595—1659) — англійський письменник.

92

Джованна Неаполітанська — Джованна II (1571—1455) була відома своєю розбещеністю.

93

Карлтон-гауз — один із чільних політичних клубів у Лондоні, заснований 1851 p., осідок верхівки консервативної партії.

94

Леді Гамільтон — Ема Гамільтон (1765—1815), вродлива жінка й політична авантюристка.

95

Тіберій (42 до н.е. — 57 н.е.) — римський імператор і полководець.

96

Елефантіда (І ст. до н. е.) — грецька еротична письменниця.

97

Калігула (12—41) — римський імператор, відомий своїм диким самовладдям, за що й був убитий змовниками.

98

Перотто Нікколо (XV ст.) — італійський гуманіст.

99

Ґанімед — вродливий юнак, що його викрав Зевс, верховний бог у грецькій міфології, і зробив своїм винарем.

100

Гілас — улюбленець і джура Геракла, одного з найшанованіших героїв грецької міфології.

101

Едзеліно — ймовірно, Едзеліно IV (1194—1259), падуанський правитель, що ворогував з папством; у поемі Данте він згадується як приречений на перебування в пеклі.

102

Джіамбаттіста Чібо (1452—1492) — Папа римський Інокентій VIII, що запровадив таксу за відпущення гріхів грабіжникам та вбивцям.

103

Гріфонетто Бальоні (XV—XVI ст.) — правитель Перуджі. відомий своєю жорстокістю.

104

Шарпантьє (1805—1871) — французький видавець.

105

“«…поезія про руку Ласенера…» — це вірш «Еподи рук», у якому мовиться про Ласенера, запеклого злочинця, страченого 1856 р. на гільйотині; муміфікована п'ясть його руки зберігалася в одній із колекцій.

106

Вірш «На лагунах», переклад Максима Рильського.

107

Лідо — острів в Адріатичному морі поблизу Венеції.

108

Дзвіниця-кампаніла — в італійській архітектурі це зазвичай чотиригранна або округла вежа осторонь від храму.

109

Гаджа — мусульманин, що здійснив релігійну прощу до Мекки.

110

«Читав про обеліск на майдані Згоди…» — у цьому вірші («Ностальгія обелісків») розповідається про обеліск зі стародавнього храму єгипетського бога Амона у місті Дуксор на березі Нілу, який 1851 р. був привезений до Франції і виставлений на паризькому майдані Згоди.

111

Йдеться про вірш «Контральто». Дувр — колишній палац французьких королів у Парижі, з 1795 р. — мистецький музей, один з найбільших у світі.

112

Рубінштейн Антон (1829—1894) — російський піаніст і композитор.

113

Королева Елізабет (1555—1605) — англійська королева.

114

Забагато запалу (фр.).

115

Забагато відваги (фр.).

116

Кінець віку (фр.)

117

Кінець світу (фр.).

118

Дебрет (пом. 1822 р.) —

1 ... 74 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Портрет Доріана Ґрея», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Портрет Доріана Ґрея"