Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Довге темне передвечір'я душі 📚 - Українською

Читати книгу - "Довге темне передвечір'я душі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Довге темне передвечір'я душі" автора Дуглас Адамс. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 76
Перейти на сторінку:
туди, де міг спокійно полютувати, бо знав, що ти в цей час будеш зайнятий і очікуватимеш, що я буду тут, і я до дідька добре накричався, розтрощив дещо, і тепер зі мною все гаразд! І для початку я розірву ось це!

Він розірвав контракт, підкинув його шматки в повітря й спопелив їх поглядом.

— Торе… — сказала Кейт.

— І я виправлю все те, що ти змусив трапитися, щоб я боявся розлютитися. Бідолашна дівчина-реєстраторка з авіакомпанії, яка перетворилася на машину для продажу напоїв. Вжу-ух! Бам! Вона повернулася! Реактивний винищувач, що намагався збити мене, коли я летів до Норвегії! Вжу-ух! Бам! Він повернувся! Бачиш, я знов контролюю себе!

— Який винищувач? — спитала Кейт. — Ти мені про нього не розповідав.

— Він намагався збити мене над Північним морем. Ми з ним билися, я на мить розпалився й… перетворив його на орла, який дошкуляв мені відтоді. Тож тепер усе це виправлено. Не дивись так на мене. Я робив усе, що міг тоді зробити. Я подбав про його дружину, вплинувши на одну з лотерей. Слухай, — сердито додав він, — мені це все було дуже важко. Добре. Що ще?

— Моя настільна лампа, — тихо сказала Кейт.

— І настільна лампа Кейт! Більше вона не буде кошеням! Вжу-ух! Бам! Як Тор сказав — так і буде! Що це було?

Над Лондонським обрієм поширювалося рум'яне світіння.

— Торе, мені здається, що з твоїм батьком щось не так.

— Я дуже на це сподіваюсь! О. Що не так? Батьку? З тобою все гаразд?

— Я був такий дурний, такий нерозумний, — плакав Одін. — Я був такий злий і…

— Так, я теж такої думки, — сказав Тор і присів на краєчку ліжка. — То що ми тепер робитимемо?

— Я не думаю, що зможу прожити без свого льону, без сестри Бейлі та… Це було так довго, а я такий старий. Лай Дак казав, що я мушу вбити тебе, але я… я б радше вбив себе. О, Торе…

— О, — сказав Тор. — Зрозуміло. Що ж. Я не знаю, що тепер робити. Дідько. До дідька все.

— Торе…

— Так, так, що таке?!

— Торе, я знаю, яких заходів треба вжити щодо твого батька й Вудсгеду; це дуже просто, — сказала Кейт.

— Невже? Що саме?

— Я скажу тобі лише за однієї умови.

— Та невже? І що це за умова?

— Ти скажеш мені, скільки в Уельсі каменів.

— Що?! — обурено скрикнув Тор. — Геть від мене! Мова йде про кілька років мого життя!

Кейт знизала плечима.

— Ні, — сказав Тор. — Що завгодно, тільки не це! До того ж, — сумно додав він, — я тобі вже казав.

— Ні, не казав.

— Казав. Я сказав, що збився з рахунку десь у Мід-Ґлеморґані. Ну що мені тоді було робити, наново все починати?! Думай, дівчино, думай!

Розділ 33

Тупотячи стежкою по гористій території на східній півночі від Вальгалли — мережею стежок, які, здавалося, вели лише до інших стежок, які потім знову повертали вас до перших стежок, надаючи можливості спробувати ще раз — ішли дві фігури. Одна була великою, дурною, агресивною істотою з зеленими очима та з косою, що висіла в неї на поясі й часто сильно заважала йти. Друга істота була маленькою та шаленою, вона сиділа на спині першої й осатаніло підганяла її, чим теж лише заважала.

Зрештою вони дісталися до довгої низької смердючої будівлі, в яку вони зайшли й нетерпляче почали вимагати коней. Старий головний конюх вийшов до них, упізнав їх і спочатку відмовлявся допомагати їм, бо вже прочув про їхню ганьбу. У повітрі просвистіла коса, і голова конюха здивовано злетіла, а його тіло ображено зробило крок назад, непевно похитнулося, а потім, за відсутності інших вказівок, неквапливо гепнулося вперед. Голова впала в сіно.

Вбивці хутко запрягли у віз двох коней і поторохтіли з конюшні вздовж ширшої дороги, що вела на північ.

Вони швидко здолали приблизно милю; Лай Дак несамовито підганяв коней жорстокими ударами довгого батога. Але через кілька хвилин коні почали сповільнюватися й непевно озиратися. Лай Дак почав бити їх ще сильніше, але вони тривожилися дедалі більше, а потім раптом стали від страху дибки, перевернули віз, пасажири вивалилися на землю й одразу люто схопилися на ноги.

Лай Дак закричав на переляканих коней, а потім краєм ока побачив причину їхнього неспокою.

Це була не дуже страшна річ. Просто великий білий металевий ящик, що лежав догори дриґом на купі мотлоху біля дороги й торохтів.

Коні задкували й намагалися втекти від цієї великої білої торохтівки, але заплуталися у своїх посторонках і тому лише смикалися на місці, панікуючи й вкриваючись піною. Лай Дак швидко збагнув, що якщо не розібратися з тим ящиком, вони не заспокояться.

— Що б це не було, — заверещав він до зеленоокої істоти, — вбий його!

Зеленоокий відстебнув від свого паска косу й поліз на купу мотлоху туди, де торохтів ящик. Він копнув ящик ногою,

1 ... 72 73 74 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Довге темне передвечір'я душі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Довге темне передвечір'я душі"