Читати книгу - "Вірнопідданий"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Таких, як він, — говорив Бук, — завжди були тисячі. Вони робили свої справи і мали політичні погляди. Єдине, що додалося тепер і створило новий тип, це жест, хвалькуваті манери, войовничість удаваної індивідуальності, бажання справляти враження за всяку ціну, хоча б платити за це довелося іншим. Інакшодумці називаються ворогами нації, хоча б вони складали дві третини її. Класові інтереси — мабуть, але огорнені романтичною брехнею. Романтичне ставання на коліна перед монархом у надії, що він уділить своєму вірнопідданому від своєї влади стільки, скільки треба, щоб тримати в покорі ще дрібніших. А через те, що в дійсності і в законі не існує ні володаря, ні підданця, все громадське життя набуває відтінку дешевого комедіантства. Світогляд одягнений в театральний костюм; продукуючи бляху або папір, виголошують пишні, наче заклики хрестоносців, промови, і картонний меч виймається з піхов на захист такого поняття, як «величність», яку вже ні один чоловік — хіба що в казках — не сприймає поважно. Величність… — повторив Бук, смакуючи це слово, і дехто із слухачів смакував його разом з ним. Актори, яких явно цікавили не так зміст, як слова, приклали долоні до вух і схвально зашепталися. Для інших Бук говорив занадто витончено, і те, що в його мові не чулося діалекту, здавалося дивним.
Але Шпреціус підвівся в кріслі, жадібно розкрив дзьоба і заверещав:
— Пане оборонцю, я востаннє пропоную вам не зачіпати в своїй промові особи монарха!
Публіка захвилювалася. Коли Бук знову відкрив рота, хтось заплескав у долоні, але Шпреціус своєчасно встиг клюнути. Це була одна з тих дівчат, які так привертали до себе увагу.
— Голова суду, — сказав Бук, — перший назвав особу монарха. Та коли вона вже названа, я можу, не ставлячи суд у скрутне становище, констатувати, що та повнота, з якою ця особа в нинішній момент виражає і втілює настрій країни, робить її майже гідною схиляння перед нею. Я назву кайзера — і я певний, що пан голова не переб’є мене, — великим артистом. Що мені додати до цього? Ми не знаємо нічого вищого… Саме тому й не можна припускати, щоб перший-ліпший звичайний сучасник наслідував його. Хай єдина в своєму роді індивідуальність утверджує себе в сяйві трону, хай виголошує промови, ми й не чекаємо від неї нічого, крім промов, хай кидає блискавками, засліплює, викликає ненависть удаваних бунтівників і оплески партеру, який не забуває за всім цим своєї міщанської дійсності…
Дідеріх затремтів; та й у всіх роти були розкриті і очі витріщені, наче Бук рухався по канату між двома вежами. Зірветься чи ні? Шпреціус націлився дзьобом. Але на обличчі оборонця не було й тіні іронії: навпаки, в ньому проступало щось на зразок озлобленого захоплення. Раптом кутки його губ опустилися, здавалося — все навколо посіріло.
— Але нецігський фабрикант паперу? — спитав Бук. Він не зірвався, у нього знову був грунт під ногами!
Тут усі обернулися до Дідеріха, дехто навіть почав посміхатися. Еммі і Маща теж посміхнулися. Бук справив враження, і Дідеріх, на жаль, повинен був визнати, що їхня вчорашня розмова на вулиці була генеральною репетицією його сьогоднішнього виступу. Він зіщулився від одвертого глузування промовця.
— Нинішні фабриканти паперу схильні брати на себе роль, для якої вони не сфабриковані. Освистімо ж їх! У них нема таланту! Естетичний рівень нашого громадського життя, піднесений на славну височінь, може тільки понизитися через таких виконавців, як свідок Геслінг… А з естетичним рівнем, панове судді, падає або підноситься й моральний рівень. Фальшиві ідеали тягнуть за собою безчесні звичаї, за політичним ошуканством іде громадське ошуканство.
Бук перед цим надав своєму голосу суворості. Тепер він уперше підвищив його до пафосу.
— Бо я, панове судді, не обмежую себе механічною доктриною, такою дорогою партії так званої крамоли. Приклад великої людини породжує в світі більше змін, ніж усі економічні закони. І дуже сумно, якщо цей приклад неправильно зрозуміли! Тоді може статися, що в країні пошириться новий тип, який в жорстокості і гнобленні бачить не сумну перехідну стадію до людянішого стану, а зміст самого життя. Від природи недолугий і миролюбний, він привчає себе здаватися залізним, бо в його уяві такий був Бісмарк. А коли він, не маючи для цього жодних підстав, посилається на іншого, вельможнішого, він стає галасливим і несолідним. Не сумнівайтеся, перемога його чваньковитості послужить діловій меті. Спочатку комедія його фанатизму доведе до тюрми того, хто образив його величність. А потім уже видно буде, що можна на цьому заробити. Панове судді!
Бук розкинув руки, наче хотів обійняти своєю тогою весь світ, у нього був рішучий погляд вождя. І він полетів на крилах красномовства.
— Ви суверенні, і ваш суверенітет найперший і найсильніший. У ваших руках доля окремої людини. Ви можете повернути її до життя або морально вбити, на що не спроможний ні один монарх. Але сукупність окремих людей, яких ви визнаєте або відкидаєте, утворює покоління. І, таким чином, ви маєте владу над нашим майбутнім. На вас лежить незмірна відповідальність: від вас залежить, чи будуть віднині люди на взір обвинуваченого заповнювати тюрми, а суб’єкти, подібні до свідка Геслінга, становити основну частину нації. Вибирайте ж між ними! Вибирайте між кар’єризмом і чесною працею, між комедією і правдою! Між одним, який вимагає жертв, щоб нажитися самому, і другим, який сам приносить жертви, щоб краще жилося людям! Обвинувачений учинив те, що дуже мало хто робить: він відмовився від свого становища пана, ізні дав своїм підлеглим рівні права, затишок і радість надії. Невже ж людина, яка поважає в ближньому самого себе, здатна говорити з неповагою про особу монарха?
Слухачі перевели подих. З новим почуттям дивилися вони
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вірнопідданий», після закриття браузера.