Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 737 738 739 ... 2480
Перейти на сторінку:
в гості.

.

Почувши його слова, Каслана та її помічниця Лідія виявили сумнівні вирази обличчя, ніби вони в чомусь не впевнені.

.

Інший детектив глибоко вдихнув.

. , =

Містере Моріарті, можливо, так воно і є, як ви кажете, нам не треба його боятися.

. = =

Але він зловісна змія, що ховається в темряві. Ніхто не знає, коли він почне атаку, і ніхто не може захиститися від неї заздалегідь. Крім того, він може навіть завдати шкоди членам нашої сім'ї.

?

Члени сім'ї?

, !

Ой, дружино моя!

, !

Ні, моє маленьке янголятко!

.

Детективи миттєво були переповнені своїми емоціями, оскільки вони демонстрували перебільшену реакцію.

=

Стоячи позаду Кляйна, Стюарт тремтів від страху і гніву.

, =

Ні, я не хочу, щоб він пробурмотів, майже втративши контроль над своїми емоціями.

, !

У той момент, коли Кляйн і Каслана намагалися їх заспокоїти, Стюарт раптом вихопив пістолет і направив його в потилицю Кляйна!

=

Його очі були засклені, і емоції, здавалося, повністю переповнили його.

414 -

Повелитель таємниць - Глава 414 - Апостол Бажання

414

Розділ 414 Апостол бажання

,

Поки Стюарт піднімав пістолет, щоб прицілитися, Кляйн, який давно стояв на сторожі, вже помітив його. Він зробив випад вперед одночасно зі Стюартом, який виконував свою серію дій.

!

Вибуху!

=

Стюарт, який явно вийшов з-під контролю, натиснув на курок, і куля влучила в обличчя приватного детектива, влучивши в стіну.

, . =

В ту ж мить інші детективи витягли свої револьвери від стресу. Вони ніби дивилися на ворога, перетворюючи сцену на надзвичайно хаотичну.

= , - .

Серед них у Стюарта і приватного детектива були почервонілі обличчя і опуклі вени. Їхні очі горіли сумішшю страху й гніву, наче вони перетворилися на так званих чортів.

!

У цей момент Каслана пробелькотіла: «Стій!»

= =

Її голос не був гучним, але він був сповнений благоговіння. Це змушувало тіло всіх тремтіти, і вони підсвідомо підкорялися.

,

Хоча була коротка хвилина мовчання, настрій у всіх, здавалося, не покращився. Кляйн уже перекинувся на інший бік і підвівся з револьвером у руці.

,

Його розум мчав, і він не міг дозволити собі приховувати свої думки. Він планував покластися на свою здатність до галюцинацій, щоб заспокоїти нечисленних відвідувачів.

, .

Раптом пролунав дзвінок у двері.

, !

Дін донг, дін донг!

=

Кілька приватних детективів раптом насторожилися, і в їхніх очах з'явився натяк на ясність.

.

Дзвін дверного дзвінка був схожий на відро з холодною водою, яке лилося їм на голову.

,

Стюарт подивився на револьвер у руці і заціпеніння пробурмотів: "Що я зараз робив"

? =

Офіційні зробили свій крок? Кляйн полегшено зітхнув, підійшовши до дверей, тримаючи в руках револьвер.

=

У той момент, коли він тримався за ручку, в його свідомості з'являвся образ людини зовні.

. , — .

Це був чоловік у чорному пальті та капелюсі мисливця. У нього були сірі скроні і худорляве обличчя — Ізенгард Стентон.

=

Обличчя детектива було дещо бліде, а ліва рука була підперта біля плеча.

! , — .

З ним справді все гаразд! Спочатку Кляйн був у захваті, але потім став обережним — він згадав той день, коли майстер Спритних Розаго перетворився на констебля, щоб постукати в його двері.

.

Кляйн поклав палець на спусковий гачок, відчинив двері і зробив два кроки назад.

.

Ізенгард Стентон усміхнувся і кивнув йому.

; , -- .

Дякую за ваш візит сьогодні вдень; інакше я, можливо, не зміг би продовжувати грати в хованки з цим дияволом.

.

Ти врятував мені життя.

, ? ? , ? .

Чи може бути, що правильним тлумаченням підходящої дати для відвідин Ізенгарда Стентона є те, що, відвідавши його сьогодні вдень, я зміг допомогти йому вибратися з біди? А як щодо наступних кількох днів відповідних дат для відвідування? Обійшовши місце вбивства, мене б не запідозрили? Кляйн не знав, сміятися чи плакати.

.

Він не втрачав пильності, йдучи дорогою.

?

Що саме сталося?

?

Поговоримо пізніше. Ізенгард раптом знизив голос і засміявся. Чи хочете ви обговорити тему «Потойбіччя» перед Стюартом та іншими?

? = , - .

Отже, ось ви так природно згадуєте про Потойбіччя? Правильно, я зміг пробути в глухому куті з господарем собаки Диявола більше десяти хвилин. Це служить доказом того, що я не звичайна людина Крім того, пропозиція, яку я раніше запропонував, вказувала прямо на тварину, що перетворилася на диявола, Кляйн тихенько залишився позаду Ізенгарда Стентона на два кроки.

,

Побачивши цього чудового детектива, Каслана та її помічниця Лідія зітхнули з полегшенням. Стюарт та інші приватні детективи також продемонстрували полегшений вигляд.

= ? .

З вами все гаразд, містере Стентон? — спитали вони.

.

Ізенгард злегка поворухнув лівою рукою і сказав: "Трохи поранений, але не дуже сильно".

. =

Добре. Всі, не нервуйте. Скоро це закінчиться. Поліція чекає на цього покидька в темряві неподалік.

?

Це через серійні вбивства?

?

Ви замкнулися на підозрюваному?

?

Чи заподіє він біль невинним?

.

— несамовито запитали приватні детективи.

.

Ізенгард притиснув праву долоню донизу.

= .

Не хвилюйтеся, я розповім вам докладно в майбутньому, але перед цим мені потрібно дізнатися кілька речей у Шерлока і Каслани. На кілька хвилин ми вирушимо до кімнати для занять.

.

Його накопичений авторитет змусив детективів сісти за стіл переговорів, не спростовуючи.

=

Хоча вони все ще хвилювалися, у них більше не було проблеми хвилюватися або раптово втрачати контроль над своїми емоціями.

=

Увійшовши до кімнати для занять і зачинивши дерев'яні двері, Кляйн поглянув на закриту кімнату і раптом про щось подумав.

!

Таке середовище дуже підходить для використання таких предметів, як пляшка з біологічною отрутою!

.

Кляйн відкашлявся, пройшов через кімнату і відчинив вікно.

=

Він все ще не послаблював своєї настороженості щодо Ізенгарда Стентона і не вірив, що Каслана заслуговує на абсолютну довіру.

=

Ізенгард озирнувся, прямо взявши відкидне крісло Кляйна, перш ніж посміхнутися.

=

Будучи старим, я все ще люблю так сидіти.

. , ?

Сидячи на одномісному дивані, Кляйн знову запитав, містере Стентон, що саме сталося?

, =

Ізенгард подивився на Каслану, яка стояла за журнальним столиком, і сказав: "Ми всі за межами, тому я не буду пояснювати речі, що стосуються загальних знань".

? .

За

1 ... 737 738 739 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"