Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Дух джунглів, Алла Сєрова 📚 - Українською

Читати книгу - "Дух джунглів, Алла Сєрова"

554
0
05.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дух джунглів" автора Алла Сєрова. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 73 74 75 ... 90
Перейти на сторінку:
що тіло вибухає, ЙОГО щупальця обвивають мене і рвуть на частини… та ось я відчуваю, що нас засмоктує вихор, і вже Сонце сліпить мене, і стає тепло… Та-Іньї бере мене за руку і веде до багаття на горі. От тільки моя долоня вислизає, і багаття зникає з очей…

— Хто ви такі?! Що вам треба?

Наташчин голос сповнений обурення й страху. Я намагаюся встати, та це непросто. Бій із НИМ вимотав мене, забрав останні сили, я тепер геть беззахисна… Тільки ніж із Віль-Таєна поблискує на пральній машині, я беру його. Він важко лягає в ослаблу руку. Ось стоїть балончик із дезодорантом, я міцно стискаю його. Хтось відчиняє двері. Ніж почекає, доки я осліплю візитера.

— Вольдеку, не заходь туди!

Голос наче знайомий, та двері відчиняються, струм ядучої рідини потрапляє чоловікові просто межи очі, він скрикує, а мій ніж уже на дорозі до його серця… Якби я не була така втомлена, якби погляд Прадавнього не висмоктав з мене стільки сил, я б устигла, а так міцна долоня штовхає мене і я, поточившись, пірнаю в темряву, по дорозі добряче приклавшись головою об краєчок ванни. Сонце в очах згасло.

Я вб'ю тебе, Керстін Бартон.

19

— Я нічого не розумію.

Наташка знервована й налякана, я чую, як хтось ходить у сусідній кімнаті, на кухні бряжчить посуд, а я лежу на знайомій тахті — колись у дитинстві ми по черзі плигали з неї, доки Наташка, спружинивши, не підлетіла так високо, що головою розбила матову тарілку люстри, і скалки порізали їй плечі. Власне, надто високо їй стрибати й не довелося — стелі низькі, але… Кров цебеніла з численних порізів, скалки вкривали підлогу, я метушилася з ганчірками й віником, і саме на цей шарварок нагодилась Наташчина названа мати, тітка Світлана. Мабуть, наші обличчя були такі перелякані, що вона тільки й сказала: «Цю люстру давно слід було поміняти».

І от я лежу у знайомій Наташчиній кімнаті та слухаю, як за дверима Керстін Бартон поливає мене багнюкою, сука така. Перед моєю колись найкращою подругою. І рішення прибити чортову корову міцніє в мені, як свіжорозведений гіпс.

Я сідаю й озираюся в пошуках якогось одягу. Мій благополучно догорає в сміттєвому контейнері десь за сараями, та не ходити ж мені голою? Це шокуватиме спільноту, хоча, наскільки я змогла зорієнтуватись у цій новій для мене країні, шок буде набагато меншим, ніж це було б колись, ще в тому моєму житті тут. Сексуальна революція, чорт забирай. Щось у цьому, безперечно, є.

—І що, вона тепер завжди буде така?

— Ми не знаємо.

— Господи, якби ви бачили! Це було страшно, по-справжньому страшно, та ті люди збиралися нас убити… Чому?

— Гадаю, скоро все скінчиться, так чи інакше.

Он як? Бартон знає щось, чого не знаю я? Цікаво, як вона тут опинилась? Я не помітила, щоб за мною стежили, а таки стежили, бо й ті падлюки зробили засідку — в єдиному місці, де це було можливо, що, до речі, не свідчить про високий інтелектуальний рівень, а тепер іще Бартон упала на голову, як Ньютонове яблуко…

— Вольдеку, все гаразд?

— Де там! Твоя сеструня має вдачу ще гіршу, ніж ти.

— Я ж тебе попередила, аби ти не заходив.

— Та я за інерцією! Тепер не знаю, коли зможу нормально бачити, очі болять немилосердно. Я її вб'ю, заразу!

— Якщо зможеш, еге?

— Чорт, не нагадуй мені. Я такого зроду не бачив.

— Отож.

Так, Наташка, Вольдек і Бартон у кімнаті, а хто порається в кухні? Утім, це не суттєво. Ось лежать Наташчині джинси й сорочка, ще й білизна, от тільки такої конструкції, як ліфчик, я не ношу — середньовіччя якесь. А тепер можна й поговорити. Нема чого пліткувати про мене.

— У тебе міцна голова, Величко.

— Бартон, тобі треба їсти менше солодкого.

Ми пропікаємо одна одну поглядами, потім у її руці зблискує срібляста блискавка мого ножа — е, ні, крихітко, цей трюк мені відомий. Я перехоплюю руків'я просто в польоті, якусь хвильку лезо бринить у моїй долоні. Привіт, мій хлопчику, я рада знову тримати тебе.

— Господи, та що ж це таке?!

З Наташкою скоро станеться істерика.

— Тітка Роза шле тобі вітання.

Я мовчки йду до кухні, бо мене мучить спрага. Там хтось є, от і гляну, хто.

— Торі, я тобі мала сказати, що…

Я не хочу її слухати. Я відчиняю двері — і на мене дивляться дві пари очей, блакитні й чорні. Я заклякаю. Цікаво, чи знають вони, що сталося в храмі Віль-Таена? Мабуть, ні, мабуть, це моє персональне божевілля. Але я страшенно рада бачити їх обох. От тільки що вони тут роблять? Що, в чортового батька, взагалі відбувається?

— Ед приготував сендвічі.

Отак просто, бачили? Приготував ідіотські сендвічі в Наташчиній крихітній кухні. Вони просто вичавили собою весь невеличкий простір від плити до холодильника. Знущання якесь.

— Що ви обидва тут робите?

— Торі… — Едові очі пестять мене. — Так було правильно. Ти не повинна лишатись наодинці з цим.

— Це ви так вирішили?

— Торі, будь ласка.

Він аж тепер так каже.

— Гаразд.

Я, чорт забирай, страшенно рада вас обох бачити. Я пробула сама якусь добу, але скучила так, наче не бачились кілька років. Бо поряд із вами я відчуваю себе цілою. Бо є речі, які зрозуміємо тільки ми троє. Бо ми втрьох стояли на смерть там, у мармуровому святилищі Прадавнього.

— Ви не…

На порозі виріс той здоровило, якому я підлікувала очі. Тепер я його впізнала: це той, що зустрів мене в Борисполі. Що ж, він сам в усьому винен, не треба було ввалюватися до ванної, коли я була невдягнена, це неввічливо.

— Мотаймо звідси, швидко!

Я розумію, що сталося щось нехороше, на розпитування, звичайно, часу немає, а от мить, аби зібрати харчі, є. А моя сумка-наплічник завжди при мені. От і добре, що я її не розпакувала.

Ми похапцем вискакуємо з квартири. Наташка бліда й налякана, Луїс майже несе її. Цікаво, а що, власне, сталося? Навколо тихо й безлюдно, як і має бути о першій годині ночі. Десь у траві надривається команда цвіркунів, наче хтозна-які гроші отримує за одноманітне цвіргикання. Десь казяться підлітки, я чую регіт і виск якоїсь місцевої королеви двору — все це мені знайоме, так само було й раніше. Ну, майже так само.

— Чого ви сказились?

— Тихо! — Вольдек люто блимає на мене почервонілими очима. — Куди ми

1 ... 73 74 75 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дух джунглів, Алла Сєрова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дух джунглів, Алла Сєрова"