Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

344
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 747 748 749 ... 799
Перейти на сторінку:

Переклад М. Рильського, «Бетховен», збірка пісень II. — Книгоспілка. — С. 11—15. Цікаво порівняти з Кулішем переклад 80-х рр. Чернявського (Твори, т. VI) і недавній Д. Загула («Вибір нім. балад»).

(обратно) 187

Сборник Отд. рус. языка и словесности ИАН. — Том 78.

(обратно) 188

Принципы худож. перевода. 2 вид. — ГИЗ. — Петерб., 1920. Увійшло в збірник Гумільова «Письма о русской поэзии».

(обратно) 189

Русская лирика. — С. 191—198.

(обратно) 190

Кобилянський В. Мій дар. — Київ, 1920. — С. 51—58.

(обратно) 191

Див.: Руданський С. Поезії, ред. В. Герасименка — моя примітка про переклад «Іліади». Там зазначена й література питання.

(обратно) 192

Напр., переклад «Іліади» М. Минського — див. рецензію С. І. Соболевського в «Журналі МНП».

(обратно) 193

Напр., Томашевський Б. В. Теория литературы. — ГИЗ, 1927, вид. 2-е. — С. 11—28.

(обратно) 194

Метаморфози Овідія Назона, українсько-руський переклад Івана Сердешного (І. М. Стешенка). У Львові, 1893.

(обратно) 195

В ориґіналі маємо дванадцятискладовий силабічний вірш.

(обратно) 196

Федоров А. Звуковая сторона перевода // Поэтика, IV. — С. 49—50.

(обратно) 197

В російській поезії паузником перекладав «Лісового царя» Ап. Григор’єв (Стихотворения. — М., 1916. — С. 508—509) та А. Фет (Собр. стихов, т. III, приложение. — С. 323—324).

(обратно) 198

Про те — Гумільов у статті «Переводы стихотворные».

(обратно) 199

Федоров А. Проблемы стихотворного перевода // Поэтика, вып. 2. — Ленинград, 1927. — С. 109—118.

(обратно) 200

Автобіографія, видання «Задруги». — С. 160.

(обратно) 201

Украинская старина. — Харьков, 1866. — С. 231. Передруковано у Н. Маркова // Киевская старина. — 1883. — VI. — С. 208—209.

(обратно) 202

Москвитянин. — 1843. — Ч. V. — Кн. 10. — С. 411—426.

(обратно) 203

Обзор сочинений, писанных на малороссийском языке. Див.: «Науково-публіцистичні і полемічні писання Костомарова, ред. акад. М. Грушевського». — ДВУ. — 1928. — С. 45.

(обратно) 204

Горленко В. Живописец малорусской старины. // Русский архив. — 1895. — IV.

(обратно) 205

Тобто: прозою. // Ученые записки Московского университета. — 1834. — Ч. VI. — Ноябрь. — Кн. 5. — С. 287—313.

(обратно) 206

Р. в. — 1857. — Т. XII. Современная летопись.

(обратно) 207
1 ... 747 748 749 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"