Читати книгу - "Сад кісток, Володимир Пірогов"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Претт з’явився в дверях вітальні, і його погляд пробігся по джентльменах, які зібрались у цій кімнаті.
— Докторе Гренвілл, — сумно сказала покоївка, — я сказала йому, що ви не приймаєте відвідувачів.
— Не хвилюйся, Capo, — сказав Гренвілл і підвівся на ноги, — певно, містер Претт має вагому причину, яка може виправдати його раптове вторгнення.
— Маю, сер, — сказав Претт. Його очі звузились і спрямувалися на Норріса. — То ось ви де, містере Маршалл. Я вас шукав.
— Він був тут увесь вечір, — сказав Гренвілл, — мій племінник серйозно нездужав, і містер Маршалл дуже люб’язно запропонував свою допомогу.
— Я здивований, чому ви не були у своєму орендованому помешканні, — сказав Претт, не відводячи погляду від Норріса, який раптом почав панікувати. Чи знайшли Розу Конноллі у його кімнаті? Чи тому Претт так пильно дивився на нього?
— Це і є причина цього вторгнення? — спитав Гренвілл, ледве приховуючи презирство. — Просто підтвердити місце перебування містера Маршалла?
— Ні, докторе, — відповів Претт, переводячи погляд на нього.
— Тоді яка?
— Ви, певно, не чули новин.
— Я був зайнятий з племінником цілий день. Навіть не виходив з будинку.
— Цього вечора, — сказав Претт, — два молоді хлопці грали під Вест— Бостонським мостом і помітили щось схоже на купу ганчірок у мулі. Коли вони підійшли, то побачили, що це не ганчір’я, а тіло чоловіка.
— Під Вест-Бостонським мостом? — перепитав доктор С’ювол, розпрямляючись на стільці від цих тривожних новин.
— Так, докторе С’ювол, — підтвердив Претт. — Я запрошую вас особисто оглянути тіло. Ви не матимете іншого вибору, окрім як зробити ті самі висновки, що і я. Вони ґрунтуються на характері поранень. Насправді все цілком зрозуміло і мені, і докторові Краучу, який...
— Крауч уже його оглянув? — спитав Гренвілл.
— Доктор Крауч був у палатах, коли тіло привезли до лікарні. Щасливий збіг, до речі, бо саме він оглядав тіло Аґнес Пул. Тому й одразу ж помітив схожість поранень. Характерний малюнок порізів. — Претт поглянув на Норріса. — Ви маєте розуміти, про що я кажу, містере Маршалл.
Норріс витріщився на нього.
— У формі хреста? — спитав він тихо.
— Так. Незважаючи на... пошкодження, малюнок очевидний.
— Які пошкодження? — спитав С’ювол.
— Щури, сер. Можливо, інші тварини теж. Зрозуміло, що тіло пролежало там певний час. Логічним було б припустити, що його смерть збігається з датою його зникнення.
Здалося, що температура в кімнаті різко впала. Хоча ніхто не вимовив ані слова, Норріс побачив приголомшене усвідомлення на обличчях присутніх.
— То ви знайшли його, — нарешті вимовив Гренвілл.
Претт кивнув.
— Це тіло доктора Натаніеля Беррі. Він не втік, як усі вважали. Його було вбито.
24
СЬОГОДЕННЯДжулія відірвала погляд від листа Венделла Голмса.
— Чи мав Венделл Голмс рацію, Томе? Чи той випадок пологової лихоманки спричинив зараження крові Чарльза?
Том стояв біля вікна і дивився на море. Туман почав розсіюватися того ранку і, хоча небо ще залишалось сірим, вони нарешті змогли побачити море. Чайки ковзали на тлі срібних хмар.
— Так, — сказав він тихо, — це майже стовідсотково пов’язано. Те, що він зобразив у своєму листі, лише трохи торкається жахів пологової гарячки.
Він сів за стіл навпроти Джулії та Генрі, і світло вікна позаду нього зробило його обличчя похмуро— темним.
— У часи Голмса, — продовжував Том, — було дуже поширеним, що під час епідемій помирала кожна четверта молода мати. Вони помирали так швидко, що лікарні мусили складати їх по дві в одну домовину. У одній материнській палаті в Будапешті матері, що народжували, бачили кладовище за вікном, а кімната розтинів була трохи далі по коридору. Не дивно, що жінки боялися народжувати. Вони знали: якщо піти до лікарні, щоб народити дитину, можна отримати домовину натомість. А знаєте, що в цьому найстрашніше? їх убивали їхні-таки лікарі.
— Ви маєте на увазі їхню некомпетентність? — спитала Джулія.
— Радше невідання. У ті часи вони не мали уявлення про теорію бактерій. Вони не одягали рукавичок і обстежували жінок голими руками. Вони робили розтин трупа, який згнив від якогось захворювання, потім ішли просто до пологової палати з брудними руками. Вони оглядали пацієнтку за пацієнткою, переносячи інфекцію від ліжка до ліжка. І вбиваючи кожну жінку, якої торкались.
— Нікому з них ніколи не спадало на думку просто помити руки?
— У Відні був один лікар, який запропонував це. Це був угорець на ім’я Ігнац Земмельвейс. Він помітив, що пацієнтки, яких оглядали студенти-медики, помирали значно частіше, ніж ті, за якими доглядали акушерки. Він знав, що студенти асистують при аутопсії, у той час, як акушерки — ні. Тож він дійшов висновку, що якась форма зараження поширюється з кімнати розтинів. І запропонував усім своїм колегам мити руки.
— Це звучить як усім зрозуміла річ.
— Але його підняли на сміх.
— До його поради не прислухались?
— Його зацькували і вигнали з роботи. Зрештою, він впав у таку депресію, що його запроторили до психіатричної лікарні. Там він порізав палець і отримав зараження крові.
— Як Чарльз Лекевей?
Том кивнув.
— Іронія долі, так? Ось що робить ці листи такими цінними. Це історія медицини, яку власним пером написав один із найбільш видатних лікарів в історії, — він подивився через стіл на Джулію. — Ви ж знаєте, чому Голмс — герой американської медицини?
Джулія похитала головою.
— Тут, у Сполучених Штатах, він не чув про теорію бактерій Земмельвейса. Раніше ми мали такі самі епідемії пологової лихоманки, таку саму жахливу смертність. Американські лікарі
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сад кісток, Володимир Пірогов», після закриття браузера.