Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Скрут 📚 - Українською

Читати книгу - "Скрут"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Скрут" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 107
Перейти на сторінку:
— наступної миті в гіллі виразно пролунав дивний і різкий звук. Начебто каша, витікаючи з казана, миттєво залила вогонь у печі — коротке здавлене шипіння.

Тиша. Лицар завмер на одній нозі, дослухаючись; тиша, й навіть Ілаза не сміла зітхнути. Віддалений тріск гілки.

Вона зрозуміла, що гнітючої присутності більше нема. Давно нема; лицар стояв, не змінюючи пози, і в долоні в нього лежав четвертий ніж — готовий до кидка, який уже не знадобився.

Вона дурнувато посміхнулася. Лицар мигцем глянув на неї — очі його втратили блиск і здавалися тепер очужіло-чорними, ніби прогорілі вуглинки.

Ілаза повільно підвелася з колін.

— Мерзотник, — промовила вона глухо, ледь справляючись із голосом. Лицар, здається, здригнувся.

— Мерзотник! — закричала Ілаза, обертаючись до лісу. — Павуча погань! Бузувір смердючий, поглинач падла, слизька сволота, вбивця! Ти ще матимеш, тобі ще припаде, я спалю цей ліс дощенту, я розпорю тобі твоє гниле черево, ти дочекаєшся… — на мить замовкла, добираючи слова, по тому, знайшла що заволати з новою силою: — І ніякої Тіар ти в житті не отримаєш! Лапи свої погані згризеш, жало своє прокляте проковтнеш, а не отримаєш Тіар, здохнеш, не отримаєш, здохнеш!

Вона зрозуміла, що щаслива. Так, напевне, щасливий соловей, коли він захлинається чудовими співами; лицар дивився витріщеними очима.

— Проклятий, проклятий! Товстий павучисько, паскудний гад, сволота остання! Здохнеш, скоро здохнеш, блювотинням своїм захлинешся, зажди-но!!!

Нарешті вона відітхнула з полегкістю. Схлипнула, безглуздо посміхнулася; сіла в розгалуження коренів і заплакала ридма.

— Усе страшне позаду, — пошепки сказав лицар.

Ілаза плакала.

— Пані, звідтоді, як загін, посланий вашою матінкою… Бачте, не можна засуджувати людей, котрі відмовилися йти до цього лісу…

Ілаза підняла до нього заплакані очі; а він же молодий. Навіть молодший, ніж здалося їй з першого погляду.

Лицар дозволив собі підбадьорливо посміхнутися:

— Загибель скількох людей… Річ у тім, що впоратися з подібною… істотою… Це до снаги лише… А нас… Таких, як я… надто мало…

Він сховав зброю в піхви та стяг праву рукавичку; хапаючись за подану руку, Ілаза відчула, яка гаряча в нього долоня.

По тому пам’ять у неї скаламутилася.

Ігар… Якась швидкоплинна думка про Ігара. Й такий само швидкоплинний подив: те, що колись здавалося головним… тепер десь осторонь, на узбіччі. Ігар…

І мати. Чорна оксамитова сукня, похилі плечі… Адже якщо вона вільна, якщо лицар звільнив її… то повертатися належить до матері. У дім, де вмерла Ада…

Лицар щось говорив, вона не відповідала. Під ноги лізли кореневища та пеньки — спираючись на лицареву руку, вона вибралася нарешті на якусь подобу шляху, прокладеного ще Кареном і його нещасливим загоном. Лицар жалкував за втраченим конем і пропонував узяти її на руки — вона важко мотала головою; перед обличчям кружляли дві плодові мушки, крутилися по спіралі, тут-таки, в повітрі, спаровувалися…

— Води, — попросила вона жалібно.

Лицар зняв з пояса баклагу; вона пила, цідячи воду крізь зуби, й дивилась, як лицар проламує для неї прохід у колючому чагарнику. Тріщать, подаючи, гілки… лягають під ноги, ламаються, вмирають…

Потім лицар зник.

Ілаза сиділа з витріщеними очима; вода стікала в неї по підборіддю. Лицар зник, ніби видіння, його й не було зовсім, це ілюзія, сон…

Вона захлинулася. Закашлялася так, що на очі навернулися сльози; із натугою відхекалася, важко підвелася.

Ілюзія… Чи не божеволіє вона? А що це в неї в руках — баклага?! Таж баклага звідкіля взялася…

Крок. Іще крок. Повільно розпростується недоламана лицарем гілка.

Посеред чагаря зяяв круглий, правильний провал — ніби отвір діжки. Ілаза закусила губу до крові; зсередини яма теж нагадувала діжку, тільки стіни в неї було вистелено, як повстю, м’яким білястим павутиннячком, а дна — його й зовсім не було видно…

— Винищувачі чудовиськ, — повчально промовили в неї над головою, — проводять життя у виснажливих вправах… Їхня реакція чудова, їхнє тіло вимуштруване з дитинства. Деякі з них беруть гроші за свою працю — але більшість надають перевагу чистій, не забрудненій у золото славі… Й ще — всі вони, як правило, самовпевнені. А скрути підступні, Ілазо, ох, які ж безсоромно підступні скрути, самому, гидко, правда… І я отримаю свою Тіар. І ти не спалиш цього лісу, не розпореш мені мого гнилого черева.

Вона гикнула. Закусила пальця; підняла голову — від того пихатого руху заболіла шия:

— Підло… Підло! Хто не в змозі перемогти в чесному двобої… чесним військовим мистецтвом…

— Я зневажаю військове мистецтво, — глухо сказали в неї над головою. — Особливо наймане. Особливо за платню; якби наш винищувач геройствував за гроші… Він би не вмер так легко. Але він безкорисливий, тому вмер миттєво; Ілазо, хто знає, як умреш ти?

По колючій гілці зім’ятого чагарнику повзла, непристойно вигинаючись, багатонога зелена гусінь.

Розділ десятий

* * *

Із настанням осені Аальмар поїхав знову.

Для розради вчитель приніс колишній учениці давно обіцяну книгу — «Хроніки давніх полководців», і, викликаючи невдоволення знудьгованої Ліль, дівчинка просиджувала над жовтими сторінками цілі дні без перерви.

Давні полководці, суворі й шляхетні, уявлялися їй усі з обличчями Аальмара; вона читала про облоги та битви, описані піднесено й красиво. Їй не спадало на думку співвіднести ці захопливі описи з тим полем бою, на якому вони з Аальмаром колись шукали мертву ляльку. Навмисно силкувалася не думати про це — інакше «Хроніки…» неможливо було б читати.

Одного з днів за ворітьми почулися голоси й кінське іржання, а потім у стулку розмірно постукали — тричі. У дівчинки заболіло серце — точнісінько так само починався її повторюваний страшний сон, у якому вершники привозили на подвір’я порубане Аальмарове тіло; переборюючи страх, вона вийшла на ґанок слідом за іншими збудженими домашніми.

З першого ж погляду зрозуміла, що її страхи марні. Приїжджі не були людьми Аальмара — це були статечні, пишно вбрані, поважні з вигляду незнайомці, з якими, однак, Велика Фа привіталася тепло, як зі своїми.

Гості пройшли в дім у супроводі старших господарів; молодь залишилася з невідомістю. Нова парость дітлахів, і серед них дворічний племінник Вікі, обступила розкішно оздоблений екіпаж; дівчинка пішла в дім, і тут, на сходах, з’ясувалося, що Ліль боїться:

— Фа… казала… матері… Вони ж усі такі… Хто з них?!

Дівчинка ніяк не могла зміркувати. Переводила погляд із тремтячої Ліль на похмурих хлопців. Чекала пояснень.

— Мати казала… — на кінчику носа в Ліль тремтіла сльоза. — Мати казала, що, мовляв, час уже… Візьме, мовляв, гарна людина не з нашого краю… Я, дурепа, не слухала, думала, що це потім… А

1 ... 74 75 76 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Скрут», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Скрут"