Читати книгу - "Чорний обеліск"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Тепер усе рахується мільйонами й мільярдами, — додаю я.
Дивно: інколи з того, як людина складає гроші, можна побачити, чесна й порядна вона чи ні. Жінка розгортає асигнацію за асигнацією і кладе їх на стіл побіч взірців граніту й вапняку.
— Ми відкладали гроші їм на школу, — каже вона. — Тепер їх уже давно не вистачило б на це… а на похорон ще якраз вистачить.
— Про це не може бути й мови! — каже Різенфельд. — Ви взагалі маєте уявлення, скільки коштує чорний шведський граніт? Його привозять із Швеції, юначе, і платять за нього не векселями в німецьких марках, а іноземною валютою! Шведськими кронами! У нас його залишилось лиш кілька брил, для друзів! Останні. Вони серед інших каменів — все одно що блакитні діаманти серед коштовностей. Один я даю вам за вечір з фрау Вацек, але два! Ви збожеволіли? З таким же успіхом я міг би вимагати від Гінденбурга, щоб він став комуністом!
— Чудова думка!
— Отож! Будьте скромні і не намагайтесь витягнути з мене більше, ніж ваш хазяїн. Оскільки ви одночасно й посильний фірми і директор контори, то вам нічого дбати про підвищення.
— Безперечно, нічого. Я роблю це тільки з любові до граніту. Навіть з платонічної любові. Сам я не буду вже його продавати.
— Не будете? — перепитує Різенфельд, наливаючи собі чарку горілки.
— Не буду. Я надумав змінити професію.
— Знову? — Різенфельд ставить своє крісло так, щоб бачити Лізине вікно.
— Цього разу насправді.
— Підете вчителювати?
— Ні,— кажу я. — Стільки наївності в мене вже немає. І самовпевненості теж. Ви часом не знаєте якогось місця? Ви ж скрізь буваєте.
— Якого саме? — байдуже питає Різенфельд.
— Та все одно. Аби десь у великому місті. Хай навіть розсильним у газеті.
— Залишайтесь тут, — каже Різенфельд. — Вам личить ця робота. Мені бракуватиме вас. А чому ви хочете йти?
— Я й сам не можу вам цього пояснити. Коли б міг, то не відчував би, що конче мушу піти звідси.
— Боже мій! — каже Різенфельд. — Вас ще буде тягти сюди.
— Безперечно. Тому я й хочу піти звідси.
Різенфельд раптом здригається, ніби схопився мокрою
рукою за електричний провід. Це Ліза вмикає в своїй кімнаті світло і підходить до вікна. Очевидно, вона не бачить нас у темній конторі і спокійно знімає блузку. Під блузкою на ній немає нічого.
Різенфельд голосно сопе.
— О небо, які груди! Можна поставити на них пляшку пива, і вона не впаде!
— Теж непогана думка! — кажу я.
Очі в Різенфельда палають.
— Фрау Вацек завжди так робить?
— Вона досить-таки безтурботна. Адже її звідси ніхто не може побачити, крім нас, звичайно.
— Чоловіче добрий, — каже Різенфельд, — і ви хочете відмовитись від такого місця? Не будьте ослом.
— Хочу, — кажу я.
Різенфельд, ніби вюртемберзький індієць, крадеться до сікна, тримаючи в одній руці чарку, а в другій — пляшку з горілкою.
Ліза розчісує коси.
— Я колись хотів бути скульптором, — каже Різенфельд, не зводячи погляду з вікна. — Як би зараз це було до речі! От чорт, скільки можна прогавити в житті!
— Ви хотіли б бути скульптором по граніту?
— При чому тут граніт?
— Тому що модель швидше постаріла б, ніж ви зробили б з граніту скульптуру, такий він твердий, — кажу я. — З вашим темпераментом ви могли б працювати хіба що з глиною. Інакше після вас залишились би тільки незакінчені твори.
Різенфельд аж стогне. Ліза скинула спідницю, але відразу ж вимкнула світло і вийшла до іншої кімнати. Хазяїн Оденвальдських заводів ще деякий час стоїть, припавши до вікна, потім обертається.
— Вам легко, — бурчить він. — У вас не сидить демон. А щонайбільше ягня.
— Мерсі,— кажу я. — У вас теж сидить не демон, а цап. Що ви ще скажете?.
— Ви не передасте від мене листа? — питає Різенфельд.
— Кому?
— Фрау Вацек! А кому ж?
Я мовчу.
— Я пошукаю для вас роботу, — каже він.
Я мовчки дивлюсь на нього. Я залишусь вірним Георгові, як нібелунг, коли навіть це коштуватиме мені майбутнього.
— Я зробив би це для вас і задарма, — лицемірно каже Різенфельд.
— Я знаю. Але навіщо вам писати листа? Це ніколи не допомагає. До того ж ви сьогодні їдете. Відкладіть цю справу на тоді, як знову завітаєте сюди.
Різенфельд допиває свою горілку.
— Може, вам це здасться смішним, але такі речі ніхто не любить відкладати.
В цю мить двері Вацекового будинку відчиняються, і на вулицю виходить Ліза. На ній вузький чорний костюм і черевики на височезних каблуках. Таких каблуків я ще ніколи не бачив. Різенфельд помічає її одночасно зі мною. Він хапає зі столу свого капелюха і кидається надвір.
— Яка нагода!
Я бачу, як він вилітає на вулицю. За мить він уже галантно крокує побіч Лізи, тримаючи капелюха в руках, Ліза двічі озирається навколо. Потім обоє зникають за рогом. Я міркую, чим це все скінчиться. Георг Кроль, звичайно, потім розповість мені. Можливо, цей улюбленець долі вимантачить у нього ще один пам’ятник із шведського граніту.
Подвір’ям іде трунар Вільке.
— Ви б не прийшли сьогодні ввечері до мене? — питає він у вікно.
Я погоджуюсь, бо й сподівався, що він запросить мене.
— Бах теж буде? — питаю я.
— Аякже. Ось я несу йому цигарки.
Ми сидимо в майстерні Вільке серед стружок, домовин, горщиків з геранню і горщиків з клеєм. Пахне смолою і ялиновим деревом. Вільке теше віко на домовину близнятам. Він вирішив безкоштовно вирізати на ній гірлянду квітів і навіть покрити її сусальним золотом. Коли його щось зацікавлює, то він не думає про заробіток. А випадок з близнятами зацікавив його.
Курт Бах сидить на лакованій чорній труні, окованій під бронзу, а я — на дорогій домовині з натурального дуба, на якій витравлено магові узори. В нас є пиво, ковбаса, хліб і сир. Ми вирішили посидіти у Вільке аж запівніч. Трунаря десь між дванадцятою й першою годинами опановує меланхолія, сонливість і страх. Це для нього найважча пора. Як не дивно, він тоді боїться духів, і канарка, яка висить у нього, в великій клітці над верстатом, не може замінити йому людське товариство. Вільке занепадає духом, говорить про безцільність людського життя і налягає на чарку. Ми вже не раз знаходили його вранці п’яного в майстерні, у вимощеній стружками великій труні, з якою йому чотири роки тому дуже не пощастило. Цю труну було виготовлено для велетня з цирку Бляйхфельда, який під час гастролів у Верденбрюці помер наглою смертю, наївшись
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорний обеліск», після закриття браузера.