Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Академія Червоної корони. Навчання, Анна Мінаєва 📚 - Українською

Читати книгу - "Академія Червоної корони. Навчання, Анна Мінаєва"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Академія Червоної корони. Навчання" автора Анна Мінаєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 123
Перейти на сторінку:

— Продовжуйте, леді Атрікс.

— Чи бачите, я зараз викладаю в першій академії Імвалара. Плата за мою працю йде на відкритий в імперському банку рахунок. Хотіла проконсультуватися з вами, які папери необхідно підписати, щоби золото переходило в імперську скарбницю і гасило наш борг.

— Хм, леді Атрікс, ви ж розумієте, що відсоток при перерахунку буде чималим?

— А з цим нічого не можна зробити? — ризикнула я і простежила за поглядом графа, кинутим у бік леді у білому.

— Нажаль, — похитав він головою, — але як я вже сказав...

— Як коханка я вас не цікавлю, так, — погодилася я. — Іншого вирішення цієї проблеми, як я розумію, немає. Що ж, у такому разі я хотіла б підписати папери, які дозволять провести наступні фінансові операції.

— Добре, — погодився чоловік. — Я надішлю на ваше ім'я необхідні папери.

— Дякую вам, лорд Біт, — я кивнула. — Ви мене врятували. Хорошого вам вечора.

— І вам леді Атрікс, — уже через плече кинув чоловік, все ж таки ступивши в бік дами, що зацікавила його.

Я зачекала кілька секунд, а потім озирнулася. Треба було б повернутися до фуршетних столів, але всередині щось збунтувалося. І натомість я попрямувала на найближчий балкончик. Двері за собою зачиняти не стали. Оперлася на хлипкі перила і підставила обличчя холодному вітру.

Не знаю скільки так простояла, але в себе прийшла тільки коли двері за моєю спиною голосно зачинилися. Обернувшись, я зустрілася з Хамартом де Лавіндом.

— Здається, я сказав вам перебувати там, де я залишив вас, — з нотками зміїного шипіння в голосі промовив він, роблячи крок мені назустріч. — А ви не послухалися, леді Лорейн.

— Я...

— Я не зазнаю непослуху та суперечок. Це зрозуміло?

Тримати емоції у вузді! Не дозволяти їм прориватися у голос. Не дати зрозуміти, що я насправді відчуваю.

— Так.

— По вас не видно, — небезпечно звузивши очі, промовив Хамарт. Окинув мене якимось дивним поглядом. — Але це не все, що я хотів би обговорити.

Але замість продовження закидів чоловік прошепотів слова заклинання. Двері за його спиною накрив напівпрозорий купол, відрізаючи шлях до зали і заглушаючи для гостей усі звуки з балкона. Погане передчуття прийняло за плечі, але я не піддалася йому. Зняти такі чари я зможу.

І тому якомога спокійніше поцікавилася:

— Що відбувається?

— Це я хотів би тебе запитати! — Хамарт ривком схопив мене вище ліктя і смикнув на себе.

Каблук зачепився за виступаючий камінчик, і я ледве зберегла рівновагу. Підняла погляд і наткнулася на маску ненависті, на яку перетворилося обличчя де Лавінда.

— Що за плітки ходять довкола?! — Він струснув мене вдруге. Мені на обличчя впав локон, що вибився з зачіски. — Коханка ректора?! Чи ельфа? Лорейне, що ти робила вночі біля озера з викладачем некромантії?! Та навіть зараз загравала з лордом Бітом!

— Ти слідкуєш за мною? — я вирвала руку з його хватки і відступила на крок.

— Я не зазнаю зрад, — процідив він крізь зуби. — Будь-яка спроба наставити мені роги, обернеться проблемами для сім'ї Атрікс. Не забувай, люба, що твій брат служить у моїй гвардії.

Це удар був нижче пояса. Я хапнула ротом повітря.

— По-перше, я не давала згоди на цей шлюб.

Удар по обличчю виявився надто несподіваним. Щоку обпекло болем. Зачіска розсипалася, а по каменях застукали шпильки, що вислизнули з волосся.

— Ще раз відкриєш свій рот, коли кажу я, — чоловік ступив до мене і боляче схопив за волосся. Смикнув їх назад, змушуючи подивитись йому в очі, — і я перейду від слів до дій.

В обличчя пахло його диханням, у якому надто чітко відчувався запах міцного вина. Скільки він випив?

— Повтори, що я сказав, — він знову смикнув за волосся.

Я зчепила зуби, очі обпалило сльозами образи. Щока пульсувала від удару.

— Не змушуй мене, — рикнув він, а потім скривився. — А хоч так навіть краще буде.

Відкриття порталу за спиною відчула шкірою. Підняла руки, щоб відштовхнути від себе герцога. Але той знову вдарив. Із кулака. Світ на мить потемнів. А я відчула, як портал тягне мене кудись із імператорського палацу.

 

1 ... 74 75 76 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Академія Червоної корони. Навчання, Анна Мінаєва», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Академія Червоної корони. Навчання, Анна Мінаєва"