Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 107
Перейти на сторінку:

– Але хранитель же завжди поруч, – здивовано глянула на чоловіка я. – Ти можеш у будь-який момент подумки з ним поговорити.

– Не хранитель, а дух, – поправив Дарлем.

– Так-так, – закивала головою я. – Але хранитель наділяє духа тією інформацією і силою, яку вважає гідною еміра.

– Із драконячим хранителем усе трохи не так, як у решти емірів, – повільно почав Дарлем. – Наші духи – це лише помічники і джерела магії, але вони не володіють тією свідомістю, що духи інших хранителів. Їм не доступні знання від минулих емірів і від самого драконячого хранителя.

– Чому? – насупила брови я. – Адже ви Повелителі Тенталя, вам як нікому потрібна допомога мудрого покровителя.

– Ось саме тому, що наш рід був обраний Повелителем цих земель, ми й не можемо постійно розраховувати на вказівки хранителя. Нас навчають відповідальності, вмінню думати і діяти, здатності дивитися в майбутнє і створювати кращий світ, ніж був до нас. А якщо виникають питання або проблеми, ми можемо вирушити до храму, де викладемо перед хранителем своє прохання. І якщо він вважатиме за необхідне – дасть нам пораду чи допомогу.

– Ти часто буваєш у цьому храмі?

– Останнім часом дедалі частіше, – у словах відбився весь тягар відповідальності й труднощів, що звалилися на Повелителя.

Мені захотілося якось підбадьорити чоловіка, змусити його хоч на один вечір забути про всі проблеми. Я простягнула руку і поклала йому на щоку, м'яко повертаючи його обличчя до мене. Потягнувшись, я ніжно торкнулася його губ. Дарлем не поспішав поглиблювати наш поцілунок, а коли це спробувала зробити я, і зовсім відсторонився. Моя розгубленість швидко переросла в роздратування, тож я зі злою посмішкою кинула:

– Що, я тебе не влаштовую не тільки як дружина, а ще й як коханка?

Чоловік стрімко повернув до мене голову і подивився зі щирим потрясінням.

– Як тобі в голову таке могло прийти?

– А що? – повела бровою я. – Особливого інтересу ти до мене не виявляв, якоїсь завзятості теж не помічала. Так, кілька поцілунків. І то таке відчуття, що ти ними кидав мені виклик або випробовував мій характер.

– Єдине, що я випробовував тими поцілунками – це свою витримку, – хрипко вимовив чоловік.

– Але навіщо?

– Я боюсь, якщо квапитиму події – ти злякаєшся і ніколи мене до себе не підпустиш, – у голосі Дарлема чулася тривога, ніби навіть його слова здатні мене відштовхнути. – Вимушений шлюб це одне, але вимушена близькість – точно не найкраща основа для подальших стосунків.

Мені знадобилося багато сил, щоб стримати вдоволену усмішку до вух. Слова чоловіка настільки сильно відгукнулися в мені, наскільки навіть я не могла очікувати. Я не просто подобалася Дарлему, він хотів будувати між нами щось серйозне. Він хвилювався і не знав, як я сприйму його натиск. Але я вже була дорослою дівчинкою і мені самій цього хотілося. Тим паче, коли близькість цього неймовірного чоловіка так збуджувала мене.

Дарлем сидів на ковдрі, витягнувши вперед ноги, і дивився на озеро, в якому танцювали відблиски кристалів. Наважившись, я підвелася і перемістилася до чоловіка, сідаючи на нього верхи. Він спочатку оторопів від такого повороту, але потім поклав руки на мою талію і, дивлячись мені в очі, запитав:

– Ти впевнена? Нам нікуди поспішати.

Всупереч словам чоловік посилив хватку і міцніше притиснув мене до себе. Я всміхнулася з передчуттям і почала повільно по одному розстібати ґудзики на чоловічій сорочці. Розсунувши поли, я пробіглася пальцями по твердому торсу догори і стягнула одяг із плечей чоловіка. Він не поспішав із діями, вочевидь даючи мені можливість передумати. Але це було навіть цікавіше. Я не стала торкатися його губ, натомість нахилилася і пройшлася майже невагомими поцілунками від шиї до широких грудей, потім по виступаючих кубиках преса і зупинилася на межі штанів. Взявшись за ремінь, я кинула звабливий погляд з-під вій на Дарлема, і він не витримав.

Ривком розвернувши мене і поклавши на лопатки, чоловік пройшовся руками по моїй фігурі і, взявшись за виріз сукні, рвонув її в сторони. Почувся характерний тріск, і тканина разом із корсетом розійшлися навпіл. Після цього Дарлем просто стягнув шматки колишньої сукні вниз, прихоплюючи при цьому й спідню білизну. А оскільки ця сукня не передбачала ліф, я залишилася абсолютно голою. Мені мало б стати холодно в сирій печері, але варто було побачити, яким пожадливим поглядом дивиться на мене чоловік, як усередині одразу ж розлився жар. Та й як може бути холодно, якщо руки й губи чоловіка залишали опіки на моєму тілі.

Коли Дарлем зробив перший поштовх, я скрикнула. Не стільки від болю, скільки від несподіванки. Я зовсім забула, що мені знову доведеться пережити перший раз.

– Тихо, моя дівчинко, – промовив чоловік, ніжно водячи по моєму тілу пальцями, викликаючи тремтіння насолоди.

Відгомони легкого болю розчинилися, поступаючись місцем більш приємним відчуттям. Мені хотілося більше, швидше, сильніше і чоловік давав це мені.

– Дар... – то шепотіла, то кричала його ім'я.

Саме цієї ночі я вперше зрозуміла, що означає фраза «займатися коханням». Та суміш ніжності, пристрасті й чуйності, що давав мені Дарлем, була в новинку для мене. І вже тільки від цього я була готова розсипатися на найдрібніші часточки. Те як відчував моє тіло чоловік, і як використовував це, вражало мене. Мені здалося, що він краще за мене зрозумів, коли я дійшла до піку задоволення, і з неймовірною майстерністю допоміг мені отримати максимум із цих відчуттів.

1 ... 75 76 77 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"