Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Брама Птолемея, Джонатан Страуд 📚 - Українською

Читати книгу - "Брама Птолемея, Джонатан Страуд"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Брама Птолемея" автора Джонатан Страуд. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 121
Перейти на сторінку:
з огидою Руфус Лайм. — Берімося до діла. Он свічки вже догоряють.

Мейкпіс блиснув очима в його бік, проте все-таки сховав носовичок до кишені:

— Гаразд. Друзі мої, йдучи слідами пана Гопкінса, що з успіхом підкорив собі демона поміркованої сили… — Тут Гопкінс ледь помітно всміхнувся — ця усмішка могла означати що завгодно. — … Я вирішив скористатися своїми потужнішими здібностями, щоб підкорити незрівнянно могутнішу істоту, — Мейкпіс трохи помовчав. — Лише цього вечора Гопкінс виявив у Лондонській бібліотеці том, де перелічено імена духів з Давньої Персії. Я вирішив скористатись ім’ям, яке він знайшов у цьому списку. Друзі мої, зараз я — просто перед вашими очима — вселю до свого тіла великого демона, відомого як… Ноуда!

Натаніель тихенько зойкнув. Ноуда?! Цей чоловік збожеволів!

— Мейкпісе! — втрутився він. — Сподіваюсь, ви жартуєте. Ця процедура ризикована й без того, щоб розпочинати її з такої могутньої істоти!

Драматург роздратовано набундючив губи:

— Це не жарти, а гордощі, Джоне! Пан Гопкінс запевнив мене, що підкорити демона — простісінька річ, а сила волі в мене неабияка. Сподіваюсь, ви не хочете сказати, ніби мені її бракує?

— Ні, що ви, — хутко відповів Натаніель. — Аж ніяк, — він нахилився до Кіті й прошепотів: — От бовдур! Ноуда — це страшна істота, один з найнебезпечніших демонів, згадуваних у літописах. Він дощенту зруйнував Персеполь…

— Так, я знаю, — пошепки відповіла Кіті, нахилившись до нього назустріч. — Він знищив військо самого Дарія.

— Так… — кивнув Натаніель. І тут-таки вирячив очі: — Що?! А ви звідки це знаєте?

— Джоне! — перебив його обурений Мейкпісів голос. — Годі вже балачок! Мені потрібна тиша! Гопкінсе, коли щось піде не так, як слід, спрямуйте процес назад. Використайте закляття Еспрі. Гаразд. Тихо!

Квентін Мейкпіс заплющив очі й схилив голову до грудей. Змахнув руками, поворушив пальцями. Глибоко вдихнув повітря. Тоді запрокинув голову, розплющив очі — й почав гучно вимовляти закляття. Натаніель уважно слухав: як і раніше, то було просте латинське закляття, проте, якщо брати до уваги міць демона, якого викликали, його ще слід було підкріпити численними додатковими закляттями, що повторювали одне одного, — щоб якнайміцніше зв’язати духа. Слід визнати, що латинські слова Мейкпіс читав бездоганно. Минуло кілька хвилин, а горлянка ще ні разу не підвела його. Обличчям драматурга струменів піт, однак того це нітрохи не бентежило. У залі все принишкло: Натаніель, Кіті, змовники — всі чекали, немов зачаровані. Найбільш нетерплячим виявився пан Гопкінс — він подався вперед із роззявленим ротом, наче зголоднілий.

Сьомої хвилини в залі стало холодно. Не поволі, а миттєво, ніби хтось несподівано клацнув вимикачем. Усі затремтіли. Восьмої хвилини залою розплився ніжний аромат бальзаміну. Ще через хвилину Натаніель побачив, що в пентаклі разом з Мейкпісом є хтось іще. Ця істота була помітна на третьому рівні — щось туманне, рідке, що всотувало в себе світло: така собі темна рогата маса, що розросталась то вгору, то вшир, з руками, які тяглися вбік і впирались у межі кола. Натаніель потупив очі: йому здалося, що оздоблені краї пентакля трохи прогнулися. Він не міг розгледіти цієї істоти до ладу: вона височіла над Мейкпісом, а той далі читав закляття, анітрохи не помічаючи свого нового сусіда.

Нарешті Мейкпіс досяг найвищої точки закляття — моменту, коли він мав ув’язнити демона в своєму тілі. Він вигукнув останні слова, й темна постать умить зникла.

Мейкпіс замовк. Він стояв нерухомо. Очі його зирили зверх глядачів — ніби кудись удалину.

Усі заціпеніло стежили за ним. Мейкпіс не ворушився. Обличчя його скам’яніло.

— Гопкінсе! — хрипко промовив Руфус Лайм. — Проженіть демона… Мерщій!

Аж тут зненацька Мекпіс гучно скрикнув — і ожив. Це сталося цілком несподівано. Натаніель зойкнув. Усі здригнулись. Навіть найманець позадкував.

— Вдалося! — Мейкпіс вискочив з кола. Він плескав у долоні, стрибав, крутився на місці. — Вдалося! Перемога! Вам навіть не уявити!..

Змовники підсунулися ближче. Дженкінс поглянув на драматурга зверх окулярів:

— Це правда, Квентіне? І як ти почуваєшся?..

— Чудово! Ноуда тут! Я відчуваю його в собі! О… кілька секунд, правду кажучи, між нами тривала боротьба. Не дуже приємна річ, друзі мої! Проте я зосередив усю свою силу — і якнайсуворіше наказав демонові вгамуватись. І відчув, що він скорився — й готовий мене слухатись! Зараз він у моєму тілі, тихий і покірний. Він визнав свого господаря! Як це було? Важко описати… Ні, не те, щоб боляче… Ніби тверде розжарене вугілля в моїй голові. Та коли він підкорився, я відчув такий приплив енергії! Вам навіть не уявити!

Змовники відповіли на це недоладними захопленими вигуками. Вони аж верещали й стрибали з радощів.

— Сила демона, Квентіне! — вигукнув Лайм. — Скористайтесь нею!

— Ще зарано, друзі мої! — Мейкпіс підняв руки, вимагаючи тиші, і в залі все вщухло. — Я міг би зруйнувати цю залу, розсипати її на порох! Та ви матимете досить часу на веселощі, якщо підете за моїм прикладом. Розходьтеся по пентаклях! Викликайте демонів! А потім ми візьмемо долю країни в свої руки! Заволодіємо посохом Ґледстона й прогуляємось Лондоном! Як я розумію, дехто з простолюду зараз влаштовує демонстрації. Наше найперше завдання — негайно поставити їх на місце!

Змовники нетерпляче, мов діти, порозбігались по колах. Натаніель узяв Кіті за лікоть і відвів її вбік.

— За мить, — прошепотів він, — мене покличуть, щоб я взяв участь у цьому божевіллі. Я вдам, ніби послухався їх. Не тривожтесь. Останньої миті я скористаюсь пентаклем, щоб викликати команду найпотужніших джинів. Якщо нам пощастить, вони знищать Мейкпіса та інших дурнів. Якщо ж ні, то вони принаймні нададуть нам змогу втекти… — він переможно помовчав. — Вас це, здається, не дуже вражає?

Очі в Кіті були втомлені, почервонілі. Невже вона плакала?

А він і не помітив… Дівчина стенула плечима:

— Сподіваюсь, що так і буде.

Натаніель затамував хвилю роздратування. Правду кажучи, він і сам нервувався.

— Ось побачите!

* * *

У залі почали викликати демонів. Руфус Лайм стояв і хрипко шепотів, міцно заплющивши очі й роззявивши свого риб’ячого рота; Клайв Дженкінс зняв з кирпатого носика окуляри й нетерпляче крутив їх у руках, виголошуючи закляття монотонною скоромовкою. Решта чарівників, чиїх імен Натаніель не запам’ятав, самотньо стовбичили в своїх пентаклях — хто згорбившись, хто виструнчившись, хто тремтячи, — й харамаркали, вимахуючи руками. Гопкінс із Мейкпісом схвально походжали між ними.

— Джоне! — Мейкпіс наблизився до Натаніеля, аж підскакуючи з радощів. — О, скільки в мені енергії! Я міг би стрибнути аж до зірок! — Несподівано його обличчя посуворішало. — Сподіваюсь, ви, хлопче, не зрадите нас? Чому ви досі не в колі?

1 ... 75 76 77 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Брама Птолемея, Джонатан Страуд», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Брама Птолемея, Джонатан Страуд» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Брама Птолемея, Джонатан Страуд"