Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Таргани 📚 - Українською

Читати книгу - "Таргани"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таргани" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 86
Перейти на сторінку:
Убивця витер кров, ну й… ти сама знаєш, як це робиться в подібних випадках.

Ліз кивнула, махнувши йому, щоб він продовжував.

— Коротше, убивця стер усі сліди. Потім він знайшов у багажнику посольської машини викрутку й виколупав нею кулю зі стіни.

— Звідки тобі це відомо?

— Я виявив вапно на підлозі в коридорі й дірку в стіні. Хлопці з технічного відділу підтвердили, що вапно те саме, що було на викрутці в багажнику.

— Що потім?

— Потім убивця знову вийшов до машини, пересунув тіло посла в багажнику й поклав викрутку на місце.

— Виходить, він уже вбив і посла?

— Про це пізніше. Убивця переодягся в костюм посла, потім зайшов у кабінет Кліпри, забрав там один із шанських ножів і ключі від заміського будинку. А ще він швиденько подзвонив із його апарата й забрав із собою плівку із записом телефонних розмов. А потім заштовхав тіло Кліпри все в той же багажник і близько восьмої години виїхав.

— Трохи заплутано, Харрі.

— О пів на дев’яту він зупинився у Ванга Лі.

— Чекай, Харрі. Але Ванг Лі пізнав в убитому людину, що приїхала до нього в мотель.

— Ванг Лі не бачить різниці між убитим на ліжку й тим, хто зупинився в його мотелі. Він просто бачив фаранга в жовтому костюмі. І для нього…

— …всі фаранги однакові. Чорт!

— Особливо коли вони ховають очі за сонцезахисними окулярами. Згадай, що в спину посла був устромлений досить незвичайний ніж, і саме це тільки відвернуло увагу Ванга Лі, котрий прийшов на впізнання.

— Так, а що з ножем?

— Посол дійсно був убитий ножем, але задовго до того, як його тіло привезли в мотель. Думаю, це саамський ніж, і змазаний він був оленячим жиром. Такі ножі у Фінмарку можна купити всюди.

— Але лікар сказав, що рана нанесена саме шанським ножем.

— Справа в тому, що шанський ніж довший і ширший, ніж саамський, так що неможливо визначити, який ніж був використаний спочатку. Слухай далі. Убивця прибув у мотель із двома трупами в багажнику, попросив собі номер якнайдалі від стійки адміністратора, для того щоб поставити машину впритул до входу й непомітно перенести тіло Мольнеса всередину. Крім того, він наказав його не турбувати, поки сам не подзвонить. У номері він переодягнувся, а на тіло посла знову натягнув жовтий костюм. Але костюм злегка зім’явся й виглядав неохайно. Пам’ятаєш, я сказав тоді, що посол готувався до побачення з жінкою, тому що ремінь був застебнутий не на ту дірочку?

Ліз прицмокнула язиком:

— Убивця забув перевірити, на яку дірку посол звичайно застібав свій ремінь.

— Дрібна помилка, нічого особливого, усього лише одна із дрібничок, що допомагає вирішити цю задачку. Поки Мольнес лежав на ліжку, убивця акуратно застромив шанський ніж у стару рану, а потім витер рукоятку, знищивши всі сліди.

— Це пояснює, чому в номері було так мало крові, адже посла вбили в іншому місці. Але чому на це не відреагували судмедексперти?

— Дуже важко сказати, скільки витече крові після такого удару ножем; усе залежить від того, які артерії зачеплені й наскільки сам ніж затримує кровотечу. Нічого незвичайного. Близько дев’ятої години убивця залишає мотель, відвозячи із собою труп Кліпри в його заміський будинок.

— Він знав, де його будинок? Виходить, він знайомий із Кліпрою?

— Він був із ним добре знайомий.

На стіл упала чиясь тінь, і на стілець перед Льокеном опустилася людина. Балконні двері були розкриті назустріч оглушливому шуму транспорту, і вся кімната наповнилася смородом вихлопних газів.

— Ти готовий? — запитав Льокен.

Здоровань із кіскою на спині глянув на нього, здивувавшись, що той говорить тайською.

— Я готовий, — відповів він.

Льокен слабко посміхнувся. Він відчував нескінченну втому.

— Чого ж ти чекаєш? Починай.

— Приїхавши до заміського будинку, він перетягнув тіло Кліпри всередину й заштовхав його в морозильник. Потім вимив і прибрав пилосмоком багажник машини, щоб ми не виявили ніяких слідів.

— Гаразд, але звідки ти знаєш про це?

— Експерти знайшли кров Уве Кліпри в морозильнику, а в мішку пилосмока виявили волокна з багажника й з одягу обох убитих.

— Нічого собі! Виходить, це не посол був таким акуратистом, як ти стверджував, оглядаючи його машину?

— Я зрозумів, що посол не був акуратистом, коли побачив його кабінет, — усміхнувся Харрі.

— Що я чую? Ти визнаєш, що помилявся?

— Звісно. — І Харрі підняв вказівний палець. — А от Кліпра якраз був справжнім акуратистом. Усе в його будинку було розкладено по поличках, у всьому видно систему, пам’ятаєш? У шафці навіть був спеціальний гак, на який вішали пилосмок. Але коли я наступного дня відкрив дверцята, пилосмок вивалився назовні. Немов той, хто останній раз ним користувався, нічого не знав про гак. От чому я вирішив послати вміст мішка на експертизу.

Ліз повільно похитала головою, а Харрі продовжував:

— Коли я побачив усе це м’ясо в морозильнику, мені спало на думку, що тут можна тижнями зберігати тіло вбитого, і воно не… — Харрі надув щоки й розвів руками.

— Ти зовсім хворий, — вимовила Ліз. — Тобі б лікареві показатися.

— Ти хочеш дослухати до кінця чи ні?

Вона хотіла.

— Потім убивця знову повернувся в мотель, припаркувався й пішов у номер, щоб покласти ключі від машини в кишеню Мольнесу. А після цього розчинився в нічній темряві. У буквальному значенні слова.

— Чекай! Коли ми їхали до заміського будинку, ми витратили півтори години на дорогу, хіба не так? Відстань звідси майже така ж сама. Наша подруга Дім знайшла посла о пів на дванадцяту, тобто через дві з половиною години після того, як убивця, за твоїми словами, покинув мотель. Він не міг встигнути повернутися в мотель до того, як виявили тіло Мольнеса. Ти забув?

— Зовсім ні. Я навіть сам проїхався по цьому маршруту. Виїхав о дев’ятій, півгодини зачекав у заміському будинку й повернувся.

— І що ж?

— Я був у мотелі чверть на першу.

— Тоді одне з другим ніяк не в’яжеться.

— Пам’ятаєш, що сказала Дім про машину, коли ми її допитували?

Ліз закусила верхню губу.

— Вона взагалі не пам’ятала машини, — повідомив Харрі. — Тому що машини там і не було. Чверть на першу вони стояли в холі, чекаючи поліцію, і не помітили посольської машини, що сковзнула в двір.

— Це ж треба, я думала, ми маємо справу з обережним убивцею. А він ризикнув під’їхати до мотелю, коли там уже могла бути поліція.

— Він і був обережний, але не зумів передбачити, що поліція може виявитися на місці злочину до того, як він повернеться. Вони домовилися,

1 ... 75 76 77 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таргани», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таргани"