Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Вмираюче світло, Джордж Мартін 📚 - Українською

Читати книгу - "Вмираюче світло, Джордж Мартін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вмираюче світло" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 98
Перейти на сторінку:
Верховну Раду Лартейна та дотримуємося старих законів, – додав він.

У мовчанні Джанасек переводив погляд з одного обличчя на інше. Дерк, як і раніше, безпорадно стоячи на колінах, стежив за поворотами його голови.

— Ви назвали себе лартейнами, отже ви лартейни, — нарешті погодився він. – Старі закони цього не забороняють. Але я дозволю собі нагадати вам, що все, про що ви говорили, – люди, ідеї, спільноти, які ви називали, – вони всі мертві. Співтовариства Бронзфіст та Таал були зруйновані у Великих Війнах задовго до вашої появи на світ. Глибокі Вугільні Шахти були спустошені та затоплені ще в роки Вогню та Демонів.

- Їхня мудрість продовжує жити в Лартейні, - сказав Саанел.

- Вас всього шестеро, - нагадав їм Джанасек. – І Ворлорн вмирає.

- З нами він знову розквітне, - заперечив Розеф. – Новина дійде до Верхнього Кавалаана, і прибудуть інші. Наші сини народяться тут, щоб полювати у лісах душителів.

- Як вам завгодно, - відповів Джанасек. - Це мене не стосується. Айронджейд не має приводу для невдоволення Лартейном. Я відкрито прийшов до вас і попросив взяти мене на полювання, його рука опустилася на плече Дерка. - І я подарував вам кров.

- Це правда, - сказав Пір і, помовчавши хвилину, звернувся до родичів: - Я пропоную прийняти його.

- Ні, - заперечив Лорімаар. – Я не довіряю йому. Він надто наполягає.

- У мене є підстави, Лорімаар Високорідний Лартейн, - продовжував переконувати їх Джанасек. – Тінь жахливої ​​ганьби кинута на моє співтовариство та на моє ім'я. Я хочу їх очистити.

— Чоловік повинен зберігати свою гордість, хоч би як йому було боляче, — кивнув Розеф, погоджуючись. – Це відомо кожному.

- Хай полює, - сказав тейн Розефа. – Нас шестеро, а він один. Як він може зашкодити нам?

- Він намагається обдурити нас! - Не відступав Лорімаар. - Як він потрапив сюди? Запитайте себе про це! І подивіться! - Він вказав на праву руку Джанасека, де каміння, що світилося, горіло червоними вогнями на його браслеті. Лише кілька із них не було.

Джанасек узявся лівою рукою за ніж і легко вихопив його з піхви. Потім простяг праву руку Піру.

- Допоможіть мені, потримайте руку, - сказав він рівним голосом, яким кажуть про звичайні речі. - Я вирву фальшиві вогні Джаана Вікарі.

Бенкет зробив, як він просив. Усі мовчали. Рука Джанасека впевнено та швидко виконала всю роботу. Коли він закінчив, каміння, що світилося, лежало на піску, як розкидане вугілля. Він нахилився і підняв один із них, трохи підкинув його в повітрі, ніби перевіряв на вагу. Виконуючи все це, він усміхався. Потім він розмахнувся й кинув камінь, що полетів далеко й летів довго. У самому низу дуги, перед падінням у воду, він блиснув, як зірка, що падає. Дерку здалося, що він зашипить, торкнувшись темної води. Але такій відстані вони не почули ні звуку, ні навіть сплеску.

Джанасек зібрав усі камені один за одним, потряс їх у жмені і кинув у озеро.

Коли останній зник, він повернувся до мисливців і простяг свою праву руку.

- Порожнє залізо, - сказав він. – Подивіться. Мій тейн мертвий.

Після цього ніхто більше не заперечував.

- Світанок вже близький, - сказав Пір. – Настав час випускати видобуток.

Мисливці повернулися до Дерка, і все пішло так, як передбачив Джанасек. Вони розрізали мотузки і дали йому розім'яти руки та ноги, щоб відновити кровообіг. Потім притиснули спиною до машини, а Розеф і Саанел міцно тримали його, поки Пір ножем зрізав з нього одяг. Лисий мисливець орудував ножем так само вправно, як своєю палицею, але не церемонився з бранцем. Він зробив довгий поріз на внутрішній стороні його стегна і коротший, але глибший, на грудях.

Дерк скривився, коли Пір поранив його, але не спробував вирватися. Нарешті він голий стояв на вітрі перед мисливцями. Міцно притиснутий ними до металевого корпусу аеромобіля, він почав тремтіти.

Бенкет несподівано насупився.

- Що це? – спитав він і схопив своєю маленькою білою рукою камінь, що говорив, що висів на грудях Дерка на ланцюжку.

- Не чіпайте, - сказав Дерк.

Бенкет міцно вхопився за камінь і смикнув. Красивий срібний ланцюжок боляче врізався Дерку в шию, камінь вискочив із затиску.

– Не смійте! - Закричав Дерк. Він зненацька сіпнувся вперед, вириваючись. Розеф похитнувся і, випустивши праву руку Дерка, впав. Саанел вчепився в бранця мертвою хваткою. Дерк з розмаху сильно вдарив його по товстій бичачій шиї нижче за підборіддя, і той, охнувши, впав. Дерк повернувся до Піра.

Бенкет підхопив свою палицю. Він усміхався. Дерк зробив один крок йому назустріч і зупинився.

Цієї затримки виявилося достатньо, щоб Саанел накинувся на нього ззаду. Він обхопив товстою рукою Дерка за шию і стискав її, доки той не закашлявся.

Бенкет байдуже дивився на них. Він кинув свою палицю на пісок і підняв перед собою камінь, що говорить, тримаючи його великим і вказівним пальцями.

- Прикраса перевертня, - зневажливо сказав він.

Камінь нічого не важив для нього. У його мозку ніщо не реагувало на відбиті в камені почуття. Хіба що помітив, якою холодною була сльозинка, але він нічого не почув. Він покликав свого тейна, який закидав піском багаття.

- Хочеш подарунок від Т'Ларієна?

Нічого не кажучи, компаньйон Піра підійшов до них, узяв із рук Піра маленьку коштовність, потримав її трохи в руці і поклав у кишеню куртки. Потім він повернувся з незворушним обличчям і пішов в обхід табору, вимикаючи електричні ліхтарики, розставлені в піску. Коли їхнє світло згасло, Дерк побачив перші проблиски світанку на східному горизонті.

Бенкет махнув своїм палицею Саанелу.

— Відпусти його, — сказав він. Товстун послабив свою затишну хватку і, відпустивши Дерка, відступив. Дерк знову стояв вільно. Шия хворіла, сухий пісок під ногами був колючим і холодним. Він почував себе беззахисним. Без каменю, що говорить, йому стало страшно. Він глянув навколо в пошуках Гарса Джанасека, але айронджейд стояв з іншого боку майданчика, поглинений розмовою з Лорімааром.

- Світанок уже настав, - сказав Пір. - Я можу відразу почати полювання, перевертень. Біжи!

Дерк озирнувся. Розеф, насупившись, масажував плече: він сильно забився, падаючи, коли Дерк вирвався. Саанел, посміхаючись, стояв, притулившись до машини. Дерк зробив кілька нерішучих кроків у бік лісу.

- Давай, Т'Ларієне, я певен, ти вмієш бігати швидше, - закричав йому Пір. - Біжи швидко, і ти можеш залишитися живим. Я теж утечу, і мій тейн, і наші собаки. Він вихопив пістолет і жбурнув Саанелу, який упіймав його на льоту обома товстими руками.

- Я залишу

1 ... 75 76 77 ... 98
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вмираюче світло, Джордж Мартін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вмираюче світло, Джордж Мартін"