Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Любов дика та прекрасна 📚 - Українською

Читати книгу - "Любов дика та прекрасна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Любов дика та прекрасна" автора Бертріс Смолл. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 167
Перейти на сторінку:
зробимо, якщо мені не вдасться зустрітися з Джеймі й цього разу. Тепер я проклинаю небо за те, що таки зустрівся з ним! Я поверну тобі Кат, бо не хочу, щоб руйнація вашої родини була на моєму сумлінні. Але якщо я почую, що ти жорстоко повівся з нею, я прийду. Навіть із самого пекла я прийду й заберу її назад!

Патрик Леслі був уражений, бо бачив неприхований біль у глибоких блакитних очах свого кузена графа Босвелла. Він, законний чоловік, співчував коханцеві своєї дружини. Але підсвідомо розумів, що варто йому лише зачепити свого кузена, і цей здоровань утратить самовладання.

— Френсісе, — сказав Ґленкірк доброзичливо. — Я все життя кохаю її, відтоді, як ми заручилися, коли вона була крихітним чотирирічним дівчатком. А вона, мабуть, кохала мене просто тому, що всі сподівалися від неї кохання до мене, а вона більше нікого й не знала. Я знав багатьох жінок і оцінив цей скарб, який Мем призначила для мене. Якби я не погарячкував два з половиною роки тому, вона й далі мене кохала б, але я таки погарячкував, а в тебе вистачило мудрості осягнути всю її цінність. Ти підібрав те, що я так недбало викинув. Джеймс наказав нам бути нещасними, бо сам нещасний. Якби він насправді кохав Кат, він бажав би їй щастя з тобою, як бажаю я. Натомість він силоміць повертає її до мене. Я присягаюся тобі, друже, що тепер цінуватиму її. Може, вона ніколи й не покохає мене знову, але цього разу я її оберігатиму!

Босвелл на мить заплющив очі, ніби стримуючи сльози. Коли він заговорив, голос у нього був низький і хрипкий:

— Ти маєш почати кохатися з нею, Патрику. Не будь надто ввічливий із нею, не треба чекати, доки загояться її рани. Якщо чекатимеш, ти ніколи не побачиш її знову у своєму ліжку. Ми так міцно пов’язані, ми з Кат, але ти зможеш полегшити її біль, кохаючись із нею. Та разом із тим, чоловіче, заради Бога, будь ніжний із нею. Вона не фортеця, на яку треба насідати. Поводься з нею лагідно, от побачиш, так вона краще тебе сприйматиме. — Ґленкірк почервонів, але Босвелл не зважав на це. Він устав. — Іще одне, Патрику. Перш ніж покинути Шотландію, я захочу з нею побачитись.

— Покинути? — спантеличено перепитав Ґленкірк. — Джеймі збирається тебе вигнати?

— Ні. На таке в нього не стачить духу, але навряд чи ми з тим коронованим хлопчиськом зможемо жити в одній країні. До того ж… він не звик додержувати слова. Незабаром почне торгуватися щодо тих умов, які ми погодили сьогодні, а ваш шановний Джон Мейтленд штовхатиме його на нові дурниці. Джеймс уперто прагне бути володарем, Патрику. Не сумнівайся в цьому. Тут, у Шотландії, покінчено зі старими звичками. Леннокс, Анґус та інші використовують мене як зброю проти Джеймі. Не думай, що я цього не розумію. Після наступної сутички мені доведеться забиратись, і я це знаю. Для мене це тільки питання часу. Але перш ніж піду, я хотів би востаннє попрощатися з моєю Кат, якщо вона схоче побачити мене. Обіцяй мені, що не заборонятимеш їй цього.

— Господи, Френсісе! Ти забагато в мене просиш!

Погляд блакитних очей Босвелла став твердішим.

— Почуй мене, Патрику Леслі. Я міг би зараз піти з цієї кімнати, поїхати до Ермітажу, сказати Кат, що мені не вдалося зустрітися з Джеймі, і сісти на корабель до Франції вже цього тижня. Доки до нас дійшли б якісь новини, вона б уже одержала розлучення від люб’язних французів, ступила б зі мною до законного шлюбу й виношувала б моє дитя. Ваша родина втратила б усе. Хто в кого забагато просить?

Ґленкірк звів брову.

— Френсісе, якби я насправді міг подумати, що ти таке вчиниш, убив би тебе зараз, — сказав він люб’язно. — Утім, ти чоловік честі, як і я. Коли будеш їхати, зустрінешся з Кат, якщо вона цього схоче. — Він підвівся й простягнув руку своєму кузенові.

Босвелл потиснув її. На мить їхні очі зустрілися. Потім Френсіс Гепберн вийшов із кімнати так само, як і увійшов до неї, — у вікно. Патрика Леслі посів незбагненний смуток.

Розділ 33

Босвелл їхав усю ніч і наступний ранок і прибув до Ермітажу майже опівдні. Лише поглянувши на його обличчя, Кат зрозуміла, що він приніс погані новини, але нічого в нього не запитувала. Натомість вона повела його до кімнати, зняла з нього чоботи й вклала в ліжко. Увечері, коли Босвелл прокинувся, у Кат була готова для нього добра вечеря. І лише поївши, він заговорив до неї.

— Король наказав, щоб ти повернулася до Ґленкірка до першого вересня.

Вона миттєво повернула до нього обличчя, в очах у неї був жах.

— Якщо ти цього не зробиш, — провадив він далі, — Джеймі відбере землі й майно у всіх Леслі, і з Ґленкірка, і з Сайтена, а ще у Хей із Ґрейгевена.

— Хай відбирає!

— Кат!

— Хай відбирає, Босвелле! Я без тебе помру!

Він міцно обійняв її руками.

— Кат! Кат! Подумай, дівчинко моя. Подумай! Скільки в тебе дітей?

— Шестеро.

— А у твоїх кузенів, скільки в них нині дітей?

— Щонайменше три десятки, — відповіла вона.

— І кузенів у тебе зо два десятки, а ще брати рідні та покоління твоїх батьків, і Mop-Леслі. Боже мій, Кат! Десь близько сотні людей! Та й про моїх дітей, кохана, не можна забувати. Усіх цих невинних людей буде занапащено, а там і діти, і старі. Ні, люба. Ані ти, ані я не зможемо побудувати життя на уламках обох наших родин.

— Не проганяй мене, Босвелле, — жалібно прошепотіла вона. — Я б краще померла.

— Якщо ми втікатимемо, якщо спробуємо якимось чином вшитися від Джеймі, він розорить наших рідних. Король дуже жорстко балакав зі мною. Він хоче покарати нас, і він знайшов для цього найвишуканіші тортури, для нас із тобою, а також для Патрика Леслі. Він досі кохає тебе, Кат. Не бійся повертатися до нього.

Вона поглянула на нього знизу вгору.

— Як ти можеш говорити зі мною про таке, Френсісе?

— Бо я мушу! Господи, Кат! Я цього не витримаю! — Голос у нього затремтів. — Ти ж моє життя, дівчинко!

Вони заплакали. Прикордонний лорд і його кохана припали одне до одного й ридали, доки не виплакали всі сльози. Потім стояли поряд, обіймаючись, доки Френсіс Гепберн не підхопив Катріону Леслі на руки й не поніс до ліжка. Уночі Кат прокинулася й

1 ... 75 76 77 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Любов дика та прекрасна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Любов дика та прекрасна"