Книги Українською Мовою » 💙 Підліткова проза » Підкорись мені, дівчинко, Ванда Кей 📚 - Українською

Читати книгу - "Підкорись мені, дівчинко, Ванда Кей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Підкорись мені, дівчинко" автора Ванда Кей. Жанр книги: 💙 Підліткова проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на сторінку:
Розділ 46

ПОЛІНА

Ми з Феліксом крутимося на кухні. На нас покладено відповідальне завдання - приготувати вечерю для всієї родини. Батько Фелікса має прийти сьогодні вчасно, суворо о сьомій годині вечора, на відміну від інших будніх днів, коли він, зазвичай, затримується мало не до ночі. А я, щойно прибігши із занять із плавання, беруся за приготування пиріжків. Хвилююся, як би не вдарити обличчям у багнюку і не залишити голодними Фелікса та його тата з мачухою. Хочеться знову почути дзвін фанфар на свою честь, як це було у випадку з варениками з м'ясом.

- Знаєш, Полінко, я зловив себе на думці, що практично нічого не знаю про тебе. І, чесно кажучи, мені хочеться дізнатися все, що тебе стосується, твоєї сім'ї й, якомога швидше, - Фелікс відволікається від свого заняття - йому доручено чистити овочі для салату. Він затримується на моєму обличчі, чекає реакції - моєї готовності розповідати йому найпотаємніше з мого такого ще короткого життя і життя близьких мені людей.

 - Так я про тебе теж нічого не знаю. Але я дуже сподіваюся, що з часом, поступово дізнаюся. У нас стільки попереду - ціле життя.

- А що про мене, я весь, як на долоні - забіяка і бешкетник. Із захоплень бокс і автомобілі.

- Знаєш, у мене стільки в житті було горя, що вистачить на десятьох. І згадувати зайвий раз абсолютно не хочеться. Думаю про дідуся, хочу, щоб скоріше одужав. І хочеться згадувати тільки приємні моменти.

Фелікс підходить до мене ззаду й обіймає за плечі.  Він треться своєю щокою об мою шию, затискаючи мене руками з обох боків. Мій слабкий протест не знаходить підтримки з його боку. Він повністю ігнорує мої жалюгідні спроби звільнитися. Користується моєю слабкістю і заважає мені ліпити пиріжки. Мені доводиться викручуватися, щоб примудритися ліпити тісто.

- Я бажаю твоєму дідусеві міцного здоров'я і якнайшвидшого одужання, але, що швидше він вийде з лікарні то швидше ти поїдеш із нашого дому. І я буду сумувати вечорами за тобою.

- Діти, ау, я вдома,- лунає звук відчинених дверей і Юля гучно сповіщає про своє повернення додому. - Запахи чудові на всю округу. Печете щось?

Я повертаю обличчя до Фелікса, щоб натякнути поглядом, що варто було б прибрати руки з мого тіла. Він робить вигляд, що не розуміє і продовжує стояти, затиснувши мене в лещата.

- Добрий вечір, ми печемо пиріжки з м'ясом, - я кричу Юлі, марно намагаючись вивільнитися з обіймів хлопця.

- А в мене обнадійливі новини, - вона заходить на кухню і багатозначно посміхається. - Але я бачу, що ви теж часу дарма не гаєте. І не зрозуміло, до чого стосується її репліка - до наших зусиль із приготування вечері чи до тієї сцени, яку вона застає. Фелікс повільно і неохоче прибирає руки від мене. Таке враження, що він спеціально дочекався, поки вона зайде на кухню і стане свідком наших обіймів. Юля ж делікатно відводить очі вбік, вдаючи, що нічого не помітила.

- Хочу вас порадувати, дідуся днями випишуть. Хвала небесам, усе владнається, - каже жінка, змовницьки переводячи погляд з мене на Фелікса і назад.

- Яке щастя, - я кидаюся з обіймами до неї, вибагливо розчепіривши долоні в різні боки, боячись її забруднити борошном. - Як я вам вдячна.

- Що таке, Феліксе? Що за зневіра? - Юля помічає, як різко зіпсувався настрій хлопця. - Я дивлюся, у вас робота кипить повним ходом. Тарас уже на підході, ось, ось буде вдома.

- Люди добрі! У вас щось горить, - чується з коридору голос Тараса Миколайовича.

- Пиріжки! - я кидаюся до духовки рятувати свій шедевр, - Ух, пощастило. Тарасе Миколайовичу, ви так вчасно! Ще трохи й все б згоріло.

- Пиріжки? Обожнюю пиріжки. Голодний, як чорт, - Тарас Миколайович уже встиг приєднатися до нас на кухні. Він потирає руки від передчуття скуштувати щойно вибрані з духовки пиріжки. Хапається за один, не встигає піднести до рота, як скрикує й повертає його на місце.

 - Не поспішай, пиріжки гарячі. Дійде й до них черга. Дивись скільки смачних страв на столі. Приєднуйся, - Юля вже закінчила сервування столу й запрошує всіх до вечері.

Попри мої переживання, тарілка, на якій лежать мої пиріжки, порожніє першою. Усі в захваті від моєї випічки, я отримую чергові оплески і в мене стає спокійніше на душі. Бачу їхню щирість і я задоволена, що можу їх потішити і принести яку-ніяку користь. Так хочеться віддячити цим людям за доброту і чуйність.

Після ситної вечері всі розходяться. Кухня порожніє.

 

Фелікс виникає переді мною настільки несподівано, що я здригаюся. Дивлюся на нього, не можу збагнути, які в нього наміри. Він підносить палець до губ, даючи зрозуміти, що треба дотримуватися тиші.

 Що він задумав?

- Що? - запитую я пошепки, підводячись навшпиньки, щоб бути якомога ближче до його вуха. - Яка ще справа?

Фелікс мовчки й без церемоній хапає мене за руку. Тримає міцно, але мені так приємно дотик його сильних пальців.

- Ходімо, - тягне він мене в бік виходу.

Однак я не збираюся йому підкорятися і продовжую впиратися. Щоправда, зусилля мої марні, боротися з ним нелегко, але я намагаюся.

- Куди ти мене тягнеш? - запитую я, сміючись. - Я хочу знати.

- Пішли-пішли.

- Скажи спочатку, куди і навіщо!

Він тягне мене, і я мимоволі йду за ним - сил перебороти Фелікса в мене просто немає.

- Там і скажу.

- Зараз! - тупаю я ногою і знову починаю впиратися, коли ми опиняємося майже біля дверей.

- Ні, - наполягає впертий. - Там дізнаєшся.

Мені стає одночасно й смішно, й цікаво. Що цей інтриган задумав? Чинитиму опір до останнього, не дозволю йому обмежувати свою свободу пересування. Пальці його міцно тримають мою руку, а другою рукою він відчиняє двері.

У голову лізуть найрізноманітніші припущення. Він хоче, щоб ми залишилися наодинці з ним і про це не знали його батьки?

 Наприклад, знову захоче поцілувати... Або дуропляси виправляти, не знаючи, куди силу подіти. Він, що хоче, щоб я беззастережно підкорялася йому?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Підкорись мені, дівчинко, Ванда Кей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Підкорись мені, дівчинко, Ванда Кей"