Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Зорі падають в серпні 📚 - Українською

Читати книгу - "Зорі падають в серпні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зорі падають в серпні" автора Олександр Олександрович Сизоненко. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77
Перейти на сторінку:
а море, кидаючись на берег, миє піски, зализує на ньому людські сліди та підморгує з темряви рожевими настороженими очима, наче хоче сказати: «Я вас бачу! Я бачу вас!» * * *

Наступного дня до лікарні приїхала Надя. Вона привезла Юрію фруктів, винограду і свою теплу ніжну посмішку.

Надя поцілувала його при хворих, що були тут, при сестрах і змушена була скоро піти, бо починався обхід.

— Я ще прийду до тебе, Юрочко, тільки ти видужуй.

— А як ти потрапила сюди?

— Мене привіз лейтенант. Він сказав, що його послав за мною полковник, що все буде добре…

Вона пішла, а Муратов, звівшись на ліжку, дивився крізь вікно їй услід.

Перед тим, як вийти за ворота, Надя помахала Юрію рукою, потім посміхнулася і крадькома приклала руку до губів і знову помахала нею. І через секунду зникла за ворітьми. Але з обличчя Муратова не сходила радісна посмішка. Він дивився вдалину, що відкривалася йому з вікна: розметавшись під небом, лежала його рідна земля, по-осінньому щедра й спокійна, залита сонцем, посріблена струнами бабиного літа. Вона кликала його до своїх труднощів і радощів, вона обіцяла йому велике й світле життя на рідній Батьківщині.



Примітки
1

Halt (нім.) — стій.

(обратно) 2

Schnell (нім.) — швидко.

(обратно) 3

Los (нім.) — давай, рушай.

(обратно) 4

Raus (нім.) — геть, забирайся.

(обратно) 5

Stube, die (нім.) — кімната.

(обратно) 6

Wachmaпn, dег (нім.) — поліцейський.

(обратно) 7

Лаг — прилад для визначення пройденої судном відстані або швидкості судна.

(обратно) 8

Сейнер — невелике морське рибальське судно.

(обратно)
Оглавление Олександр Сизоненко ЗОРІ ПАДАЮТЬ В СЕРПНІ Повість ЧАСТИНА ПЕРША   Розділ перший ЕТАП   Розділ другий ЧУЖИНА   Розділ третій МІЖ ЖИТТЯМ І СМЕРТЮ   Розділ четвертий ХЕЛЛ КЕМПБЕЛ   Розділ п'ятий ВКРАДЕНИЙ ІНТЕРНАТ   Розділ шостий ЛЮДИНА ЛЮДИНІ — ВОВК   Розділ сьомий НІМИЙ ОСОБНЯК   Розділ восьмий У ТАЄМНИЧИЙ СВІТ ЧАСТИНА ДРУГА   Розділ перший НА БОСФОРІ   Розділ другий ТАЄМНИЧИЙ КУПАЛЬНИК   Розділ третій МІЖ ВОДОЮ І НЕБОМ   Розділ четвертий ДОРОГИ ВЕДУТЬ ДО ДНІПРА   Розділ п'ятий ДЛЯ ЧОГО ЖИВЕШ НА СВІТІ?   Розділ шостий ЗАГУБЛЕНИЙ СЛІД   Розділ сьомий ДРАКОН ТРИВОЖИТЬСЯ   Розділ восьмий НЕСПОДІВАНІ ВІЗИТИ
1 ... 76 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зорі падають в серпні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зорі падають в серпні"