Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Загублений світ 📚 - Українською

Читати книгу - "Загублений світ"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Загублений світ" автора Майкл Крайтон. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77 78 ... 102
Перейти на сторінку:
Залишайся з дітьми!

— Але ж вам потрібно…

— Залишайся з дітьми! Ми не можемо кинути їх самих!

— Але ж тут Левін…

— Ні, ти залишаєшся! — гаркнув Торн. Він вже спускався з вишки слизьким від дощу риштуванням до «Експлорера», що стояв унизу. Він бачив, як на нього дивляться Келлі та Арбі. Застрибнув у машину, увімкнув двигун. Він вже думав про відстань до галявини. Це три милі, може, більше. Навіть якщо їхати швидко, він добереться лише за сім або вісім хвилин.

І на той момент вже може бути надто пізно. Він не встигне вчасно приїхати.

Але він мусить спробувати.

Сара Гардінг почула ритмічне рипіння і розплющила очі.

Навколо було темно, — це дезорієнтувало її. Потім сяйнула блискавка, і вона побачила внизу долину — до неї було п’ятсот футів. Картинка м’яко гойдалася з боку в бік.

Вона дивилася через лобове скло трейлера, що звисав з урвища. Вони вже не падали. Вони ненадійно висіли в повітрі.

Сама Сара лежала впоперек водійського сидіння, що злетіло з кріплень і розтрощило панель управління на стіні; незакріплені дроти теліпалися туди-сюди, блимали панельні індикатори.

Через кров у лівому оці їй важко було бачити. Вона витягла сорочку і відірвала від низу дві смуги тканини. Одну склала і зробила з неї компрес, щоб прикласти до розпанаханого лоба. Другу обмотала навколо голови, щоб зафіксувати компрес на місці. Біль на якусь мить посилився; вона зціпила зуби, доки не стало легше.

Згори долинала сильна вібрація. Вона глянула вгору. Перед нею був увесь трейлер, що тепер висів вертикально. В десяти футах над нею, зігнувшись над лабораторним столом, нерухомо лежав Малкольм.

— Іяне, — покликала вона.

Він не відповів. Він не рухався.

Трейлер знову здригнувся, рипнувши від тупого удару. А потім Гардінг зрозуміла, що відбувається. Перший трейлер просто звисав із кручі, вільно гойдаючись у повітрі. Але він все ще був з’єднаний із другим, який стояв на галявині, їх тримала разом перемичка-гармошка. А нагорі тиранозаври намагалися зіштовхнути другий трейлер в урвище.

— Іяне, — сказала вона. — Іяне.

Вона схопилася на ноги, не звертаючи уваги на біль в тілі. У Сари запаморочилося в голові, тож мимоволі вона подумала про те, скільки ж крові втратила. Вона почала підніматися прямо вгору, схопившись спочатку за спинку водійського сидіння, потім за найближчий стіл. Вона підтяглася вгору, доки не дісталася до ручки, вмонтованої в стіну. Трейлер гойдався в неї під ногами.

Звідти вона вже могла дотягтися до дверцят холодильника, схопившись пальцями за решітчасту поличку в ньому. Вона перевірила, чи добре та тримається, і перенесла на неї усю вагу. Тоді підняла ногу і поставила всередину холодильника. Потім перелізла вище, доки не змогла встати і дотягнутися до печі.

«Схоже на альпінізм на кухні», — подумала вона.

Незабаром вона була поруч із Малкольмом. Знову все освітила блискавка, і вона змогла побачити його побите обличчя. Він застогнав. Сара підповзла до нього, намагаючись зрозуміти, наскільки сильно він постраждав.

— Іяне, — покликала вона.

Його очі були заплющені.

— Вибач.

— Нічого.

— Я тебе в це втягнув.

— Іяне. Ти можеш рухатися? З тобою все гаразд?

Він застогнав.

— Моя нога…

— Іяне. Ми маємо щось зробити.

З галявини, що тепер була над ними, почулося ревіння тиранозаврів. Їй здавалося, що вона живе із цим звуком усе життя. Трейлер похитнувся і гойднувся вбік; її ноги зісковзнули з холодильника і вона зависла в повітрі, тримаючись за дверцята духовки. Дальній кінець трейлера був приблизно у двадцяти футах під нею.

Вона розуміла, що дверцята її довго не витримають.

Гардінг несамовито заметляла ногами і зрештою торкнулася якоїсь твердої поверхні. Вона стала на неї і, озирнувшись, побачила, що стоїть на боці раковини, зробленої з нержавіючої сталі. Вона поворушила ногою і увімкнула кран, що промочив їй ноги.

Тиранозаври заревіли, сильно вдаривши трейлер. Він, гойдаючись, посунувся далі.

— Іяне, часу не так багато. Ми маємо щось зробити.

Він підняв голову, глянув на неї порожніми очима. Знову спалахнула блискавка. Його губи заворушилися.

— Електрика, — сказав він.

— Що?

— Струм вимкнений.

Вона не зрозуміла, що він каже. Звичайно, струм був вимкнений. Потім вона згадала: вона вимкнула його раніше. Коли тиранозаври наближалися до трейлера. Світло налякало їх перед тим і, можливо, налякає зараз.

— Ти хочеш, щоб я увімкнула світло?

Він ледь помітно кивнув.

— Так, увімкни.

— Як, Іяне? — Вона озирнулася навколо.

— Там є панель.

— Де?

Він не відповів. Вона дісталася до нього і поторсала за плече.

— Іяне, де панель?

Він показав униз.

Вона глянула туди і побачила дроти, що стирчали з панелі.

— Я не можу. Вона розбита.

— Вгорі…

Вона ледве чула його. В голові промайнула неясна згадка — у другому трейлері є інша панель управління. Якщо вона потрапить туди, то зможе увімкнути світло.

— Добре, Іяне, — сказала вона. — Я це зроблю.

Вона рушила далі, видираючись вище. Тепер задня стінка трейлера була вже в тридцяти футах під нею. Тиранозаври заревіли і знову вдарили трейлер. Вона хитнулася і рушила далі.

Сара хотіла пройти крізь перемичку-гармошку до другого трейлера, але коли пролізла вище, зрозуміла, що це неможливо. У різкому спалаху блискавки вона побачила, що перемичка перекрутилася і прохід щільно закритий.

Перший трейлер став для них пасткою.

Вона почула, як нагорі заревіли тиранозаври і знову врізалися у другий трейлер.

— Іяне!

Вона подивилася вниз. Він не рухався.

Висячи там, вона з болем усвідомила, що це поразка. Ще один-два удари — і все, кінець. Вони впадуть. І вони вже нічого не можуть зробити. В них просто немає часу. Вона висить у темряві, струм вимкнений і нічого немає…

Або є? Вона почула електричне гудіння, десь недалеко у темряві. Може, на цьому кінці трейлера теж є панель? Може, вони спроектували його так, щоб панелі управління були в обох кінцях.

Висячи біля вершини трейлера, терплячи пекучий біль у плечах та руках, вона озирнулася навколо, шукаючи другий рубильник. Вона висіла вгорі. Якщо тут є панель, то вона має бути неподалік. Але де? У світлі блискавки вона глянула спочатку через одне, потім через інше плече.

Панелі не було.

Її руки боліли.

— Іяне, будь ласка.

Панелі не було.

Це було неможливо. Вона і далі чула це гудіння. Тут має бути панель. Просто вона її не бачить. Вона покрутила головою вліво та вправо, знову спалахнула блискавка, кинувши на стіни божевільні тіні. І тут Сара нарешті побачила її.

Вона була лише в шести дюймах над її головою. Вона була перевернута, але Сара могла роздивитися усі

1 ... 76 77 78 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загублений світ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загублений світ"