Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 77 78 79 ... 819
Перейти на сторінку:
задній частині, сказав я, плюс середню справа. А решту я візьму на себе.

Хаус кивнув. Я готовий продовжити.

, .

Я підняв накладку на житло і отримав негайну винагороду у вигляді кнопки заявки, тому я вибрав три ділянки, які вказав, і кивнув Хаусу.

, !

Вітаємо, Ви претендували на Житлову ділянку!

, !

Вітаємо, Ви претендували на Житлову ділянку!

, !

Вітаємо, Ви претендували на Житлову ділянку!

Я заявив про максимальну кількість ділянок, про яку було домовлено", - сказав Хаус.

, —

Чудово, сказав я. Гарна робота, Хаус. Гаразд, давайте...

: !

Системне оповіщення: неподалік з'явився наліт варварів!

Я опустив брову на Френка. Варварів?

, .

Ага, — сказав Френк. Я дуже, дуже сподівався, що цього не станеться. Але тепер, коли це сталося, я можу сказати, що це може статися.

?

Можна з упевненістю припустити, що ми це зробили?

.

О так, сказав Френк. Повністю наша провина.

,

Я зітхнув і вибіг з порожнього подвір'я, ледь не зіткнувшись з ескадроном з шести охоронців у повному складі, один з яких крикнув місцевим жителям, щоб вони ховалися. Цікаво, що ці шестеро були одягнені в сірі табарди.

Тоді надійшла нова підказка.

: !

Нова повторювана зустріч: Варварська загроза!

: !

Мета: Відбити набіг варварів до того, як він досягне села!

: .

Нагорода: пропорційна рівню внеску та рівню спавна варвара.

: -/- , / .

Штраф за невдачу: Структури, що належать гравцеві/, у зоні дії зіткнення можуть бути пошкоджені, що значно зменшить їхні прибутки/товари. Якщо зустріч не відбулася, цей штраф може бути застосований до всіх мешканців села, незалежно від рівня їхнього внеску. Крім того, людина, яка спровокувала цю зустріч, зазнає серйозної втрати репутації у жителів села.

?

Цього разу на вас чекає справжнє покарання, еге ж? Я сказав. Офіційна інформація. Ми повинні піти назустріч цим варварам, перш ніж вони доберуться до села. Не можу цього допустити. Я звернувся до Хауса. Ну, я намагався, але її не було. Куди, чорт забирай, вона поділася?

.

Вона просто побігла цим провулком, сказав Френк. Максимальна швидкість.

.

Так. Ну що ж, зараз немає часу турбуватися про це. Я прослизнув позаду охоронців напоготові і пішов за ними аж до кінця міста. Ми були всього за кілька кроків від сторожки, через яку я ввійшов раніше, коли передній охоронець підняв кулак, а решта розбіглася віялом у його боки.

— , — , .

Капітан гвардії, чиї пластинчасті обладунки були набагато вишуканіші, ніж у його солдатів, з шипованими наплічниками та крилатим штурвалом, схвально кивнув мені, потім зняв шолом і озирнувся на стіни. Мені неприємно про це говорити, але якщо наші лучники ще не тут, то ми самі. Нам доведеться перенести цей бій на них.

Я приклав вухо до вітру. Я почув крики з-за дюн.

.

Довіряйте своїй підготовці, сказав капітан. І ваша зброя. Ці чоловіки погано озброєні, і вони набагато більше відчайдушні, ніж страшні.

,

Я впав навпочіпки, злегка підстрибуючи, передчуваючи майбутній бій. Потім я насупився і примружився вперед, де маленька самотня постать бігла по протилежній дюні, розмахуючи руками по боках.

… , —

Хіба що... Авжеж, так воно й є, сказав я, саме тоді, коли перший Варвар промчав тією самою дюною, а ще кілька гаряче пішли за ним по п'ятах, свистіли й кричали, здіймаючи хмари піску, коли вони падали до нас. Як, чорт забирай, Хаус зумів вибратися до кінця...

,

— відрізав я, здригнувшись, коли срібна сокира яскраво вигнулася на сонці, і червоний сплеск почувся, коли Хаус упав на пісок.

Гарно, сказав Френк.

Ну, тоді я сказав. Сподіваюся, це був повчальний досвід для неї. Що, чорт забирай, вона взагалі робила?

.

Жодної підказки, сказав Френк. Я думаю, що вона махала їм рукою прямо в кінці.

.

Тримайтеся, сказав капітан. Він вислизнув мечем з піхов і направив його на зустрічну силу. Ми чекаємо, поки вони піднімуться на нашу дюну. Потім ми підганяємо їх, використовуючи височину на свою користь.

. 5 6, 9.

Я вигнав охоронців. Це була суміш рівнів від 5 до 6, хоча сам капітан був 9-го рівня. Кожен з них ніс щит і довгий меч, хоча у капітана був і другий меч, що висів на лівому стегні.

Потім я оглянув натовп варварів, всього їх було вісім. Існувало два різних типи погромників, хоча всі вони були одягнені в один і той же подертий одяг.

( 6 )

Звір-варвар (Гуманоїд 6-го рівня)

: 350/350

К.С.: 350/350

( 5 )

Варварський лучник (Гуманоїд 5-го рівня)

: 200/200

К.с.: 200/200

: 50/50

МП: 50/50

.

У них позаду троє лучників, сказав я, коли варвари наблизилися до ста ярдів. Решта – ближній бій.

.

Капітан знову насунув шолом. Три з них? Ви впевнені?

Так, сказав я.

?

Як ви можете визначити?

… -.

Я просто... Я бачив їхні луки, сказав я, тому що мені здавалося, що потрапити в систему інтерфейсу гравця з було нерозумно.

.

Капітан обернувся до своїх людей. Ви троє ззаду. Я хочу, щоб ваші баштові щити виходили саме тоді, коли вибивають їхні стріли. Ми даємо їм подумати, що у них є чіткий постріл, а потім підганяємо лучників після першого залпу. Виведіть з ладу піхотинців, коли ми перекидаємося через них, якщо можете, але лучники в пріоритеті.

.

Охоронці буркнули на знак згоди саме тоді, коли троє лучників розгорнулися віялом і витягли луки.

Тримайте, повторив охоронець. Варвари ближнього бою вже наближалися, може, за двадцять футів від них. Тримай, — повторив капітан. Тримати...

.

Усі троє їхніх лучників випустили стріли.

…!

Готовий... іти! — сказав капітан, і стрільці випустили свої снаряди.

Ар'єргарди кинулися вперед і вдарили щитами один об одного, утворивши стіну з білого металу. Я сховався за бар'єром саме тоді, коли дві стріли розлетілися об найближчий щит, а третя пішла широко, встромившись у пісок за кілька футів праворуч від мене.

Загін кинувся вперед, усі шестеро тепер вели зі своїми щитами, а я тримався позаду них, намагаючись краще роздивитися варварів, що наближалися, не надто викриваючи себе.

: 185

Ми зустрілися з варварами віч-на-віч, і на якусь мить нам здалося, що вона може прогнутися. Але одного з варварів ближнього бою відразу ж перекинули на спину і відправили котитися по дюні, збивши з ніг голову ударом щита капітана. Шкода також була вражаючою: удар завдав

1 ... 77 78 79 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"