Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Граф Дракула 📚 - Українською

Читати книгу - "Граф Дракула"

366
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Граф Дракула" автора Брем Стокер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 77 78 79 ... 102
Перейти на сторінку:
інтересом пристала на цю пропозицію.

— Мабуть, воно й на краще, — сказав Ван Хелзінк, — що на нашій нараді після відвідин Карфакса ми вирішили облишити ящики, зариті там. Якби ми вчинили інакше, то граф дізнався б про наш намір і, без сумніву, вжив би заходів до того, щоб з іншими притулками нам це не вдалося; тепер же він нічого не знає про наші плани. Ймовірно, він не знає навіть того, що ми володіємо засобами від його чар і він не зможе їх застосовувати, як раніше. Ми настільки просунулися вперед у наших знаннях і настільки ознайомилися з його лігвом, що після обшуку будинку на Пікаділлі зможемо його вистежити. Сьогоднішній день у нашому розпорядженні: сьогодні наш план повинен остаточно втілитися. Сонце зійшло й освітило нашу печаль — і воно буде нас сьогодні охороняти. Перш ніж воно зайде, чудовисько має бути переможене, на кого б воно не перетворилося. Вдень воно зв'язане зі своєю земною оболонкою. Воно не може розтанути в повітрі, не може пройти крізь замкові шпарини і щілини. Якщо воно хоче пройти в двері, воно мусить їх відчинити, як і будь-який інший смертний. Отже, сьогодні нам треба відшукати всі його притулки і знищити їх. Якщо ж нам не вдасться цього зробити, то ми повинні загнати його в таке місце, де могли б згодом напевно зітерти його з лиця землі. Тут я схопився, не маючи змоги стримати себе від думки, що поки ми марнуємо час на розмови, спливають дорогоцінні хвилини, від яких залежить життя і щастя Міни. Але Ван Хелзінк застережно підняв руку і сказав:

— Ні, любий Джонатане, не забувайте старої істини — поволі їдь, далі заїдеш. Ми всі діятимемо, і діятимемо спільно, притому з надзвичайною швидкістю, коли настане час. Граф, напевно, придбав для себе декілька будинків. Я вважаю, що ключ до таємниці знаходиться в будинку на Пікаділлі. Він береже там, звичайно, документи, що засвідчують його купівлі, ключі та інші речі. У нього там є папір, на якому він пише, і чекова книжка. Там у нього багато необхідних предметів, оскільки цей будинок він може відвідувати спокійно у будь-який час, не привертаючи до себе уваги серед величезного натовпу, який суне вулицею. Ми зараз туди підемо й обшукаємо його; коли ж дізнаємось, що там приховане, тоді почнемо, як каже наш Артур, погоню за старим хитруном. Чи не так?

— Тож ходімо негайно! — закричав я. — Ми марнуємо дорогоцінний час.

Професор не зрушив із місця і спокійно сказав:

— А яким чином ви збираєтеся потрапити до будинку на Пікаділлі?

— Все одно як! — вигукнув я у відповідь. — Якщо виникне потреба, то ми вломимося силою.

— А про поліцію ви забули? Де вона буде і що вона скаже із цього приводу?

Я був вражений; але я знав: якщо він відкладає наш похід, то має для цього вагомі підстави. Тому я відповів, наскільки міг, спокійно:

— Не зволікайте більше, ніж треба. Сподіваюся, ви розумієте, яких страшних мук я зазнаю.

— Так, дитя моє, я знаю і зовсім не хочу збільшувати ваші страждання. Але треба добре обміркувати, що ми реально можемо зробити, коли всі ще на ногах. Настане і наш час. Я довго розмірковував і вирішив, що найпростіший шлях буде і найкращим. Ми хочемо зайти до будинку, але в нас немає ключа, чи не так?

Я мовчки кивнув.

— Тепер уявіть собі, що ви господар будинку і не можете до нього потрапити; що б ви зробили?

— Я б запросив якогось слюсаря і попросив його відімкнути двері.

— І невже поліція не перешкодить вам?

— О ні! Якщо вона знає, що слюсар запрошений господарем.

— Значить, на вашу думку, — сказав він, пильно дивлячись на мене, — непорозуміння може бути тільки в тому разі, якщо слюсар або поліція засумнівається щодо того, має вона справу зі справжнім власником чи ні. Для цього наша поліція повинна бути дуже старанною і здібною — настільки здібною, щоб читати в серцях людей. Ні, ні, Джонатане, ви можете потрапити до сотні порожніх будинків Лондона або будь-якого іншого міста, і якщо ви діятимете розумно і притому в певний час, то ніхто й не подумає зашкодити вам. Ми не підемо так рано, щоб поліцейський не запідозрив нас; ми вирушимо після 10-ої години, коли на вулицях багато народу і коли всі гадатимуть, що ми насправді господарі будинку.

Я цілком погодився з ним, і з обличчя Міни зник колишній вираз відчаю: його порада збудила в нас надію. Ван Хелзінк продовжував:

— Коли ми опинимося в будинку, ми знайдемо там ниточки, що ведуть до розгадки таємниці. Дехто з нас може залишитися там про всяк випадок, інші ж вирушать в інші місця — Бермондсі та Мейл-Енд, щоб розшукати решту ящиків.

Лорд Годалмінг підвівся.

— Я можу трохи допомогти вам, — сказав він, — я зараз зателеграфую моїм людям, щоб вони в певних місцях тримали напоготові екіпажі й коней.

— Послухай, друже, — вигукнув Моріс, — тебе осяяла блискуча думка, бо нам, мабуть, і справді доведеться їхати на конях; але хіба ти не боїшся, що екіпажі, прикрашені родинними гербами, привернуть до себе дуже велику увагу на путівцях Уолворса або Мейл-Енда? Я вважаю, що якщо ми вирушимо на південь або на схід, то треба користуватися кебами і, крім того, залишати їх поблизу того місця, куди ми підемо.

— Наш друг Квінсі має рацію! — сказав професор. — Наша справа вельми складна, і нам слід якомога менше привертати до себе увагу сторонніх.

Інтерес Міни до нашої затії зростав, і я з радістю бачив, що завдяки цьому вона на якийсь час забула свою жахливу нічну пригоду. Вона була бліда, як привид, жахливо бліда, і притому така худа, що майже не вирізнялися її губи, тому було видно зуби. Я нічого не сказав їй про це, боячись засмутити її, але здригався від думки про те, що сталося з бідною Люсі, коли граф висмоктав її кров. Хоча поки що непомітно, щоб зуби загострилися, але ж це відбулося зовсім недавно і могло статися найгірше.

Коли ми почали детально обговорювати порядок виконання нашого плану і розміщення сил, виникли нові сумніви. Врешті-решт вирішили перед відходом на Пікаділлі зруйнувати найближче лігво графа. Якби він навіть дізнався про це завчасно, то все-таки ми випередили б його, і тоді присутність графа в суто матеріальному, найуразливішому вигляді дала б нам нові переваги.

Що ж до розміщення наших сил, то професор вирішив, що після відвідин Карфакса ми всі проникнемо в будинок на

1 ... 77 78 79 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Граф Дракула», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Граф Дракула"