Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Граф Дракула 📚 - Українською

Читати книгу - "Граф Дракула"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Граф Дракула" автора Брем Стокер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 102
Перейти на сторінку:
Пікаділлі; потім я і обидва лікарі залишаться там, а в цей час лорд Годалмінг і Квінсі відшукають і зруйнують притулок графа в Уолворсі і Мейл-Енді. Було, звичайно, можливо, хоча й маловірогідно, як сказав професор, що граф з'явиться вдень у своєму будинку на Пікаділлі, і тоді ми зможемо схопити його там. Принаймні, ми зможемо піти за ним. Я наполегливо виступав проти цього плану, наполягаючи на тому, щоб залишитися для захисту Міни.

Я вважав, що можу це зробити; але Міна не хотіла й чути про це. Вона сказала, що я буду корисним там, оскільки серед паперів графа можуть виявитися вказівки, які я зрозумію краще, ніж інші, після моєї пригоди в Трансільванії, і що, нарешті, для боротьби з незвичайною могутністю графа нам треба зосередити всі наші сили. Я поступився, оскільки рішення Міни було непохитне: вона сказала, що її остання надія полягає в тому, що ми працюватимемо всі разом.

— Що ж до мене, — додала вона, — то я його не боюся. Я вже зазнала гіршого і, що б не сталося, все ж таки знайду хоч якесь заспокоєння. Іди-но, друже мій. Бог захистить мене, якщо така Його воля, і без вас.

Тоді я встав і вигукнув:

— Отже, з Богом! Ходімо, не гаймо часу. Граф може прийти на Пікаділлі раніше, ніж ми припускаємо.

— Ні, цього не може бути! — вимовив Ван Хелзінк, піднявши руку.

— Чому? — запитав я.

— Хіба ви забули, — відповів він, намагаючись посміхнутися, — що минулої ночі він бенкетував і тому встане пізніше?

Хіба я міг це забути! Хіба я коли-небудь це забуду! Чи забуде хтось із нас цю жахливу сцену? Міна зібрала всі свої сили, щоб зберегти спокій, але страждання здолало, і, затуливши обличчя руками, вона затремтіла і тужливо застогнала.

Ван Хелзінк зовсім не бажав нагадувати їй про жахливу пригоду. Він просто з неуважності забув про її присутність та участь у цій справі. Побачивши, як подіяли його слова, він сам злякався і спробував заспокоїти Міну.

Наш сніданок не скидався на звичайний сніданок. Ми намагалися здаватися веселими і підбадьорювати один одного, але найвеселішою і найлюб'язнішою з нас, здавалося, була Міна. Після сніданку Ван Хелзінк підвівся і сказав:

Тепер, друзі мої, ми почнемо виконувати жахливий план; скажіть мені, чи всі озброєні так, як тієї ночі, коли ми вперше проникли до лігва ворога; чи озброєні ми проти нападу духів і проти нападу смертних людей? Якщо так, то все гаразд. Тепер, пані Міно, ви в усякому разі тут у цілковитій безпеці… до сходу місяця; а на ту пору ми повернемося… якщо нам взагалі судилося повернутися!

Але перш ніж піти, я хочу впевнитися в тому, що ви озброєні проти його нападу. Поки ви були внизу, я приготував усе у вашій кімнаті і залишив там деякі предмети, побачивши які, він не посміє зайти. Тепер дозвольте захистити вас самих. Цією священною облаткою я торкаюся вашого чола в ім'я Отця, і Сина, і…

Почувся страшний стогін, від якого у нас завмерло серце. Коли він торкнувся облаткою чола Міни, то вона обпалила їй шкіру, ніби до лоба притулили розпечений метал. Як тільки вона відчула біль, то відразу все зрозуміла: її змучені нерви не витримали, і вона жахливо застогнала. Але мова скоро до неї повернулася; не встиг затихнути відгомін стогону, як настала реакція, і вона у відчаї впала на коліна, закривши обличчя своїм дивним волоссям, наче приховуючи виразки прокази на обличчі. Міна заговорила крізь ридання:

— Нечиста! Нечиста! Навіть сам Всемогутній уникає мене. Я муситиму носити це ганебне тавро до Страшного суду!

Усі замовкли. Я впав поряд із нею на коліна, відчуваючи свою безпорадність, і міцно обійняв її. Декілька хвилин наші сумні серця билися разом, тоді як наші друзі плакали, відвернувшись, щоб приховати сльози. Нарешті, Ван Хелзінк обернувся до нас і вимовив таким незвичайно серйозним тоном, що я зрозумів, що його охопило своєрідне натхнення:

— Мабуть, вам і доведеться носити це тавро, доки в день Страшного суду сам Бог не розбере, в чому ваша провина. Він це зробить, оскільки всі злочини, скоєні на землі, вчинені Його дітьми, яких Він поселив на ній. О пані Міно, якби ми тільки могли бути там у той час, коли це червоне тавро, знак всезнання Бога, зникне, і ваше чоло буде таким же ясним, як і ваша душа! Присягаюся вічністю, тавро зникне, коли Богу буде вгодно зняти з нас тяжкий хрест, який ми несемо. До цього ж ми скорімося Його волі та несімо свій хрест, як це робив Його Син. Хто знає, можливо, ми обрані і повинні виконувати Його накази незважаючи на удари і сором, не дивлячись на кров і сльози, сумнів і страх та все інше, чим людина різниться від Бога.

У його словах звучали надія і заспокоєння.

Час було йти. Я попрощався з Міною, і цього прощання ми не забудемо до смерті. Нарешті ми вийшли.

Я приготувався до одного: якщо виявиться, що Міна до кінця життя залишиться вампіром, то вона не піде самотньою до невідомої країни, сповненої жахів.

Ми без жодних пригод увійшли в Карфакс і знайшли все в тому ж стані, як під час наших перших відвідин. Важко був повірити, що серед такої буденної обстановки, що свідчить про зневагу і занепад, могло щось будити невимовний жах, який ми вже пережили. Якби ми не були до цього підготовлені і якби в нас не залишилися жахливі спогади, ми навряд чи продовжували б нашу боротьбу. У будинку ми не знайшли ніяких паперів, жодних корисних вказівок, а ящики в старій каплиці виглядали такими ж, якими ми бачили їх востаннє. Коли ми зупинилися, перед лікарем Ван Хелзінком, він сказав нам урочисто:

— Ми повинні знешкодити цю землю, освячену пам'яттю святих, яку він привіз із далекого краю з такою нелюдською метою. Він узяв цю землю, бо вона була освячена. Таким чином, ми його переможемо його ж зброєю, оскільки зробимо її ще більш освяченою. Вона була освячена для людей, тепер ми присвятимо її Богу.

Кажучи це, він вийняв стамеску і викрутку, і за декілька хвилин кришка одного з ящиків із шумом відскочила.

Земля пахла вогкістю і цвіллю, але ми не звертали на це ніякої уваги, тому що пильно стежили за професором. Узявши з коробочки освячену облатку, він благоговійно поклав її на землю, закрив ящик кришкою і загвинтив його з нашою допомогою.

Ми зробили те ж саме зі всіма

1 ... 78 79 80 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Граф Дракула», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Граф Дракула"