Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Віолета, Ісабель Альєнде 📚 - Українською

Читати книгу - "Віолета, Ісабель Альєнде"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Віолета" автора Ісабель Альєнде. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 77 78 79 ... 86
Перейти на сторінку:
та дівчинка присвячувала вільний час феміністичній діяльності, ти волочився за працівницею супермаркету. Скільки я мала з тобою клопотів, Каміло!

Сусана та її діти, які прибули в мій дім з наміром сховатись на кілька днів від того проклятого поліціянта, залишилися в нас на кілька років, бо було небезпечно вертатися в Науель, де той чоловік міг їх знайти. Гаральд оплатив дівчині нові зуби, і коли вона перестала прикривати обличчя рукою і змогла усміхнутися, ми побачили, що вона дуже схожа на свою бабусю Факунду в молодості. А ще вона успадкувала від неї серйозність і силу. Вона оговталась від травми і, щойно змогла відправити дівчинку в дитячий садок, почала працювати в одному з притулків моєї фундації. Немовля бавила Етельвіна — з тією самою любов’ю, яку вона вкладала в тебе, коли ти був маленьким, Каміло. Не маю поняття, що сталося з тим поліцейським, він попросту канув у забуття.

26

Ти закінчив Сан-Ігнасіо з найгіршими в твоєму класі оцінками, але з відзнакою найкращого товариша, ставши улюбленцем директора, з яким сам на сам сперечався про Бога і життя.

— Іноді ваш онук виводить мене із себе, Віолето, але я його дуже ціную, бо він кидає мені виклик і смішить. Знаєте, що йому недавно прийшло до голови? Що, якщо Бог існує, що, на його думку, не є фактом, а лише припущенням, він має бути марксистом. Мені шкода, що наступного року його вже не буде в нашій школі, — пояснив він мені.

У тому віці ти нічого не знав ні про Бога, ні про життя, натомість, як мені здається, добре розумівся на жінках. Ще змалку ти вічно ходив закоханий у когось зі страшною силою. У дев’ять років ти погрожував, що накладеш на себе руки через юну сусідку, якій було сімнадцять і вона навіть не підозрювала про твоє існування, доки ти не вкрав мій діамантовий перстень, аби подарувати їй. Думаю, ти її пам’ятаєш. Бідна дівчина, червона від сорому, прийшла віддати його мені.

— Каміло попросив, аби я зачекала, коли він закінчить школу і зможе одружитися зі мною, — зізналась вона мені.

Після того великого любовного розчарування ти міняв кохану кожні два тижні. Етельвіна проганяла їх усіх. «Не приводь мені додому хвойд, Каміло!» Вона мала на увазі дівчаток у підколінниках і шкільній формі.

Одразу після закінчення школи, коли ти вступив в університет, щоб вивчати інженерну механіку, ти закохався в удвічі старшу за себе жінку, тобі подобалися старші пані. На щастя, я не пам’ятаю її імені й сподіваюся, що ти також. Ти збирався одружитися з нею, хоча, як цілком справедливо казала Етельвіна, тобі ще молоко на губах не обсохло. Вона була розлученою, мала двох дітей-підлітків, працювала менеджером у супермаркеті — чесно кажучи, я не знаю, що вона побачила в тобі; мабуть, відчувала велику потребу, якщо накинула оком на патлатого і розхристаного хлопчиська, яким ти був. Та що там, ти й досі таким є.

Мені довелося втрутитися, бо моїм вічним обов’язком було захищати тебе, як я пообіцяла Ньєвес. Спочатку я перейшлася до супермаркету з наміром напоумити ту даму. Вона прийняла мене в своєму офісі — закапелку за відділом м’ясних виробів. Була доволі пересічною, як на мою думку, але до мене поставилася з повагою, коли я застерегла її, аби вона заради власного блага перестала зустрічатися з моїм внуком, бо він нахабний шалапут і бабій, пияк, злодюжка з буйним норовом.

— Дякую, сеньйоро Дель Вальє, що ви мені сказали, я візьму це до уваги, — відповіла вона мені, делікатно відпроваджуючи мене до дверей.

Позаяк пані із супермаркету пустила мої слова повз вуха, я домовилася з Хуаном Мартіном, що відправлю тебе до нього в Норвегію — з думкою про те, що ти перемкнешся на юних скандинавських дівиць. Пропозиція попрацювати влітку в індустрії розведення лосося, яку ти отримав, не впала з неба за твої заслуги, як ми тобі наплели, її для тебе з деякими труднощами роздобув Гаральд, бо ти в той час ні на що не годився і варто було лише на тебе глянути, щоб здогадатися, що ти вітрогон. За нашим задумом, ти мав лишатися там якомога довше. Він вдався, але я не припускала, що заодно це віддалить тебе від інженерної механіки. Ти успадкував цю схильність по материнській лінії. Як я тобі казала, тітка Пілар була генієм механіки. Могла лагодити несправності й винаходити механізми, як-от той саморобний пристрій для сушіння пляшок, таку собі велетенську повітряну скульптуру, що була на вигляд, наче доісторична викопна знахідка. Вона передала тобі свій дар через заплутані стежки прабатьківської крові, і за допомогою цього ти зміг зробити більше, ніж за допомогою молитви. Це дуже прислужилося тобі у смітнику, тобто в твоїй комуні.

З якоїсь причини, яку я вже не згадаю — можливо, то була справа одинадцятирічної дівчинки, що завагітніла від свого вітчима, якій відмовились зробити терапевтичний аборт і вона померла під час пологів, — ми, тисячі жінок, вийшли на вулиці кількох міст. На той час це можна було робити без ризику. У натовпі я зіткнулася з Майлен Кусанович і не впізнала її: худа й негарна шмаркачка перетворилася на амазонку, яка крокувала на чолі групи зі знаменом в руках.

— Віолето! Це я, донька Антона! — гукнула вона мені.

З одного боку вона поводилась зі мною фамільярно, наче ми були однолітками, з іншого — раділа, що я беру участь у маніфестації, наче я була якоюсь немічною старою.

З того дня я мала її на оці, Каміло. Спочатку, до того як тобі забагнулося стати священником, я хотіла, щоб ти на ній оженився, але тепер мушу вдовольнитися тим, що вона твоя найкраща подруга — хіба що в майбутньому ти знімеш із себе духовний сан і відмовишся від безшлюбності. До речі, безшлюбність є баластом; можливо, колись вона викликала повагу, але зараз є підозрілою, ніхто не лишає дитину зі священником на самоті. В нашій країні є триста визнаних священників-педофілів. Я запросила Майлен на чай, як це було заведено тоді, аби перевірити її, перш ніж познайомити з тобою. Нам ніхто не заважав, бо Гаральд з кількома друзями поїхав на риболовлю. Я не схвалюю цього жорстокого спорту, який полягає в тому, щоб піймати нещасну рибу, видерти з неї рибальський гачок і з роздертою пащею кинути назад у воду, де вона поволі сконає або її зжере принаджена кров’ю акула. Але я відхилилася від теми, вернімося до Майлен.

Я чекала на

1 ... 77 78 79 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Віолета, Ісабель Альєнде», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Віолета, Ісабель Альєнде"