Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Облога та штурм, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Облога та штурм, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Облога та штурм" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 112
Перейти на сторінку:

— Що ти тут робиш, Зоє?

— Прийшла на тренування.

— Ти знаєш, про що я. Що ти робиш у Маленькому Палаці?

— Я солдат Другої армії. Тут моє місце.

Я згорнула руки на грудях. Нам із Зоєю саме час обговорити все.

— Я тобі не подобаюсь, і ти ніколи не втрачала нагодити повідомити мені про це. Навіщо тепер пішла за мною?

— А який у мене був вибір?

— Переконана, Дарклінґ залюбки привітав би твоє повернення на його бік.

— Ти наказуєш мені піти?

Вона намагалася розмовляти звичним чванливим тоном, та я почула в її голосі переляк. І це зачепило в мені якусь струнку провини.

— Я хочу знати, чому ти так заповзялася лишитися.

— Тому що не хочу жити в темряві, — відповіла Зоя. — Тому що ти — наш найкращий шанс.

Я похитала головою.

— Занадто просто.

Вона зашарілася.

— Мені що, благати тебе?

Чи зробила б вона це? Я відчула, що не проти перевірити.

— Ти марнославна. Ти амбітна. Ти зробила б усе, щоб привернути Дарклінґову увагу. Що змінилося?

— Що змінилося? — процідила дівчина. Її губи стиснулися, а руки мало не приросли до тіла. — У мене в Новокрібірску була тітка. Була кузина. Дарклінґ міг би розповісти мені, що саме задумав. Якби я попередила їх…

Зоїн голос зламався, і я засоромилася задоволення, яке відчула, дивлячись, як вона зіщулилася.

У моїх вухах пролунав голос Баґхри: «Ти швидко звикаєш до влади. І поки вона зміцнюватиметься, твої апетити ростимуть». Та чи повірила я Зої? Блиск у її очах був справжній чи вдаваний? Вона кліпнула, відганяючи сльози, і зиркнула на мене:

— Старкова, ти мені досі не подобаєшся. І ніколи не подобатимешся. Ти пересічна й незграбна, і я не знаю, чому ти народилася з такою силою. Але ти Заклинателька Сонця, і якщо ти можеш звільнити Равку, я битимуся за тебе.

Я замислено дивилася на дівчину, помітивши дві яскраві цятки, що розлилися її щоками, і те, як затремтіла губа.

— Ну? — перепитала вона, і я бачила, чого їй це коштувало. — Відішлеш мене геть?

Я вичекала ще трохи.

— Можеш залишитися, — дозволила я зрештою. — Поки що.

— Усе гаразд? — запитав Мал.

Ми навіть не помітили, що він закінчив спаринг.

Зоїна невпевненість одразу зникла. Вона запаморочливо всміхнулася йому:

— Я чула, ти робиш справжні дива з луком і стрілами. І подумала, що ти міг би дати мені урок.

Мал перевів погляд із дівчини на мене.

— Можливо, пізніше.

— Я чекатиму, — запевнила вона й попливла геть, ледь чутно зашурхотівши шовком.

— Що це було? — поцікавився він, коли ми рушили вгору пагорбом до Маленького Палацу.

— Я їй не довіряю.

Мал довго мовчав.

— Аліно, — почав він непевно, — те, що сталося в Крібірску…

Я рвучко урвала його. Не хотіла знати, що він там робив із Зоєю в гришинському таборі. Та й навряд чи це мало значення.

— Вона була однією з Дарклінґових улюблениць і завжди ненавиділа мене.

— Напевно, заздрила тобі.

— Вона зламала мені два ребра.

— Що зробила?

— Це був нещасний випадок. Ну типу такого.

Я ніколи не розповідала Малові, як кепсько мені було, доки я навчилася користуватися своєю силою, в ті нескінченні самотні дні невдач.

— Просто не можу бути певна, кому саме належить її відданість. — Я потерла потилицю, де почало заціплювати м’язи. — Ні в кому не можу бути певна. Ні в гришах. Ні в служниках. Будь-хто з них може працювати на Дарклінґа.

Мал роззирнувся. Схоже, на якусь коротку мить за нами ніхто не слідкував. Він імпульсивно стиснув мою долоню.

— Грицький післязавтра влаштовує вечірку з передбаченням долі в горішньому місті. Ходи зі мною.

— Грицький?

— Його батько — Степан Грицький, огірковий король. Свіжі гроші, — Малові напрочуд гарно вдалася шляхетна самовдоволеність. — Але у його родини є палац біля каналу.

— Не можу, — сказала я, думаючи про наради, Давидові дзеркальні тарілки, евакуацію школи. Неправильно йти на вечірку, якщо за кілька днів чи тижнів може розпочатися війна.

— Можеш, — заперечив Мал, — лише на годинку чи дві.

Це було так спокусливо — поцупити кілька хвилин наодинці з Малом, подалі від тиску Маленького Палацу.

Він, мабуть, відчув, що я вагаюся.

— Ми переодягнемо тебе в артистку, — пообіцяв він. — Ніхто і не здогадається, що там була Заклинателька Сонця.

Вечірку влаштовували пізно ввечері, коли з роботою покінчено. Я пропущу одну ніч

1 ... 78 79 80 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Облога та штурм, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Облога та штурм, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Облога та штурм, Лі Бардуго"