Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Правда 📚 - Українською

Читати книгу - "Правда"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правда" автора Террі Пратчетт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 93
Перейти на сторінку:
її руку.

— Я пам’ятаю, як ми бавились, коли були дітьми…

— Не думаю, що це називається бавились, — сказала Сахариса, порпаючись у сумочці. — Зазвичай ти ганявся за мною, а я била тебе по голові іграшковою корівкою. А, ось він де…

Вона кинула сумочку, випросталась і направила просто в обличчя редакторові один із самострілів покійного пана Шпильки.

— Давай, «мля», верстат, або я прострілю, «мля», тобі голову, «мля»!!! — закричала вона. — Мабуть, це саме так треба говорити?

— Ти не вистрілиш! — скрикнув Влизько, намагаючись сховатися за крісло.

— Це була така гарна корівка, — чужим голосом сказала Сахариса, — але одного разу я вдарила тебе так сильно, що в неї відламалася нога.

Влизько благально поглянув на Вільяма.

— Ви не могли б повернути її до тями? — спитав він.

— Нам лише треба позичити один з ваших верстатів. Приблизно на годину, — сказав Вільям (Сахариса продовжувала цілитись, а її обличчям продовжувала блукати дуже дивна, як на Вільямів розсуд, посмішка). — А тоді ми підемо.

— Що ви збираєтесь робити? — хрипко спитав Влизько.

— Для початку — зв’язати вас, — сказав Вільям.

— Ні! Я покличу прикажчиків!

— Гадаю, вони наразі… зайняті, — сказала Сахариса.

Влизько прислухався. Внизу панувала незвична тиша.

Він осів у кріслі.

Колектив «Сенсацій» зібрався довкола Вернигори.

— Авжеж, хлопці, — говорив гном. — Саме так. Кожен, хто сьогодні пожаліється на головний біль і раніше піде з роботи, отримає сотню доларів. Стара хапонська традиція.

— А що буде, коли ми не підемо? — спитав бригадир, підіймаючи киянку.

— Буде те, — сказав хтось йому просто на вухо, — що ви спрафді отримувайт головний біль.

У вікнах сяйнула блискавка, і пролунав гуркіт грому. Отто переможно викинув у повітря кулак.

— Йа! — вигукнув він, коли друкарі в паніці кинулись до дверей. — Коли тобі це дуже-дуже треба, це працювайт! А ну, ще раз… Ось вежа ся!

Грім розкотився знову. Вампір несамовито застрибав на місці; за його спиною майоріли фалди жилетки.

— Вау! Тепер ми фсім покажемо! Який відчуття! Який великий… вежа!

Цього разу грім був ще гучнішим. Отто танцював джигу, нетямлячись із радості; його сірим обличчям котилися сльози.

— Рок-унд-ролл!!! — пронизливо закричав він.

В тиші, що запала після удару грому, Вільям витягнув з кишені оксамитового мішечка і кинув його на стос промокального паперу, що лежав на столі.

Влизько вирячився на мішечок.

— Дві тисячі доларів, — сказав Вільям. — Щонайменше. Наш членський внесок до Гільдії. Я лишу їх тут, добре? Розписки не треба. Ми вам довіряємо.

Влизько не відповів — у нього в роті був кляп. Сам він був прив’язаний до крісла.

В цю мить Сахариса натиснула на курок. Нічого не сталося.

— Здається, я забула вкласти стрілу, — повідомила вона непритомному Влизькові. — Що взяти з нерозумного дівчиська. «Мля». Знаєш, коли це вимовиш, стає настільки легше! «Мля-мля-мля-мля-мля». Цікаво, і що б це значило?

Гунілла Вернигора очікувально дивився на Вільяма, що в задумі крокував туди-сюди кімнатою.

— Гаразд, — сказав він, щипаючи себе за кінчик носа. — Трирядковий заголовок, якнайжирнішим шрифтом. Перший рядок: «Змову розкрито!». Є? Другий: «Правитель Ветерані не винний!»

На цьому моменті Вільям завагався, але лишив усе, як є. З цим твердженням читачі посперечаються потім. Наразі це не мало собливого значення.

— Ну? — спитав Вернигора. — Наступний рядок?

— Я його написав, — сказав Вільям, передаючи йому аркушик, вирваний з блокнота. — Будь ласка, великими літерами. Дуже великими. Якнайбільшими. Такими, якими «Сенсації» пишуть про ельфів та людину-вибухівку.

— Такими? — спитав гном, дістаючи пенал з гігантськими чорними літерами. — То це справжні новини?

— Тепер — так, — сказав Вільям. Він швидко прогортав назад сторінки записника.

— Збираєшся написати вручну всю статтю? — спитав гном.

— Немає часу. Готові? «Вчора ввечері розкрито змову, спрямовану на незаконне захоплення влади в Анк-Морпорку. Це сталося після ретельного розслідування Варти, що тривало кілька днів». Абзац. «За даними «Часу», двоє злочинців-гастролерів були винайняті з метою очорнення особи Правителя Ветерані та зняття його з посади Патриція. Обоє злочинців наразі мертві». Абзац. «Для того, щоб проникнути в палац, зловмисники використали ні в чому не винного чоловіка, зовнішньо надзвичайно схожого на Патриція. Потрапивши до…»

— Чекай, чекай, — сказав Вернигора. — Варта ж не дотумкала всього до кінця, чи не так? Це був ти.

— Я тільки вказав, що вони добре попрацювали, — сказав Вільям. — І це правда. Про те, що їхня робота не дала результату, я повідомляти не зобов’язаний.

Він помітив вираз обличчя Вернигори.

— Слухайте, незабаром у мене буде значно більше серйозних ворогів, аніж будь-кому варто мати. І я б волів, щоб Ваймз сердився на мене за те, що він виглядає в наших статтях надто розумним, а не за те, що він виглядає дурнем. Гаразд?

— Нехай так, але…

— Не сперечайтесь зі мною!

І Вернигора не наважився. У виразі Вільямового обличчя було щось. Коли хлопець слухав ту скриньку, його наче заморозило — а тепер він розморозився у… когось інщого. Когось набагато вразливішого і значно нетерплячішого. Він виглядав, наче хворий на пропасницю.

— Так… На чому я спинився?

— «Потрапивши до», — сказав гном.

— Гаразд… «Потрапивши»… ні… Давайте так: «Як стало відомо «Часові», Правитель Ветерані був»… Сахарисо, ти казала, той чоловік у льосі виглядав достоту як Ветерані?

— Так. Зачіска і взагалі.

— Добре. «Як стало відомо «Часові», Правитель Ветерані був заскочений зненацька і розгубився, побачивши в своєму кабінеті самого себе»…

— А нам це відомо? — спитала Сахариса.

— Так. Це логічно. І хто візьметься заперечувати? На чому я спинився… «Проте хід подій було змінено Правителевим собакою на ім’я Гав (16 років), котрий накинувся на зловмисників». Абзац. «Шум привернув увагу секретаря Правителя, Руфуса Тулумбаса» — прокляття, я забув спитати його вік — «але йому було завдано травми, від якої він знепритомнів». Абзац. «Нападники спробували використати збій на користь власному» — як би це сказати? А, ось: — «власному підступному планові. Вони поранили Тулумбаса одним з кинджалів Ветерані, аби це виглядало результатом його божевілля». Абзац. «Виявивши неабияку винахідливість…»

— Ти справді помітно вдосконалюєшся в стилі, — сказала Сахариса.

— Не перебивайте його, — прошипів Боддоні. — Мені цікаво, що ці злопідступники{31} зробили далі!

— «…виявивши неабияку винахідливість, вони змусили вдаваного Правителя Ветерані»…

— Гарне слово, гарне, — мовив Вернигора, лихоманково набираючи текст.

— Ти впевнений щодо «змусили»? — спитала Сахариса.

— Це не ті люди… Тобто це були не ті люди, що стали б прохати, — коротко кинув Вільям. — Е-е-е… «…змусили вдаваного Правителя Ветерані… ввести в оману слуг, що прибігли на галас. Потому всі троє, несучи непритомного Ветерані й переслідувані псом Гавом (16 років), спустилися до стаєнь». Абзац. «Там вони залишили

1 ... 78 79 80 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правда"