Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Атлант розправив плечі. Частина перша. Несуперечність. 📚 - Українською

Читати книгу - "Атлант розправив плечі. Частина перша. Несуперечність."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Атлант розправив плечі. Частина перша. Несуперечність." автора Айн Ренд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 123
Перейти на сторінку:
не показуй свого страху, — презирливо мовила Даґні.

Він промовчав.

— Панікувати немає сенсу. Все, що ми можемо зробити, — це пом’якшити удар. Сорок мільйонів доларів — втрата, від якої ми не швидко оговтаємося. Але «Таґґарт Трансконтиненталь» подолав чимало чорних смуг. Я подбаю, щоб подужав і цю.

— Я відмовляюся, я категорично відмовляюся навіть обговорювати ймовірність націоналізації лінії «Сан-Себастьян»!

— Добре. Не обговорюй.

Даґні замовкла. І він сказав, ретельно добираючи слова:

— Не розумію, чому ти так прагнеш дати шанс Еллісу Ваятту, і водночас хочеш позбавити перспективи розвитку всю країну?

— Елліс Ваятт нікого не просить давати йому шанс. Я в бізнесі не на те, щоб обдаровувати когось можливостями. Я керую залізницею.

— Як на мене, це надзвичайно вузький погляд. Чому ми маємо допомагати одній людині замість цілої нації?

— Я не зацікавлена комусь допомагати. Я хочу заробляти гроші.

— Це негідно. Егоїстична жага збагачення — вчорашній день. Усі знають, що інтереси суспільства мають бути вищі за інтереси бізнесу, який…

— Джиме, скільки ще ти ухилятимешся від рішення?

— Якого рішення?

— Щодо замовлення на ріарден-метал.

Таґґарт не відповів. Він мовчки вивчав сестру. Струнке тіло, що готове було впасти від утоми, підтримувала рівна і чітка лінія плечей, а самі плечі опиралася винятково на силу волі, виплекану усвідомленням власної правди. Небагатьом подобалося її обличчя — воно було занадто холодне, очі — занадто пильні та суворі; ніщо не могло пом’якшити їхнього погляду. Стрункі, мов точені, ноги, що звисали з бильця крісла, дратували Таґґарта, бо аж ніяк не поєднувалися з її нежіночним образом.

Даґні Таґґарт вичікувала, тому він змушений був запитати:

— То ти замовила їх — ні сіло ні впало, — по телефону?

— Я вирішила ще півроку тому. Чекала, поки Генк Ріарден запустить виробництво.

— Не називай його Генком. Це вульгарно.

— Його всі так називають. Не з’їжджай із теми.

— Чому ти подзвонила йому саме вчора?

— Бо не могла подзвонити раніше.

— Чому не почекала, поки повернешся в Нью-Йорк, і тут…

— Бо я побачила колію «Ріо-Норте».

— Що ж, я мушу все обміркувати, поставити питання на розгляд перед правлінням, проконсультуватися з найкращими…

— Немає часу.

— Ти позбавляєш мені можливості зосередитися, сформувати думку…

— Твоя думка мене не цікавить. Я не збираюся сперечатися з тобою, твоїм правлінням чи з твоїми професорами. У тебе є вибір, і ти зробиш його просто зараз. Скажи «так» або «ні».

— Це безглуздо, свавільно і деспотично…

— Так чи ні?

— Що з тобою? Ти все зводиш до «так» або «ні». В житті немає нічого однозначного.

— Крім рейок. Або ми їх купуємо, або ні.

Вона чекала. Таґґарт мовчав.

— То як? — спитала вона.

— Ти береш на себе відповідальність за це?

— Беру.

— Вперед, — кинув він і хапливо додав: — Але на власний ризик. Я не скасовуватиму твоєї угоди з Ріарденом, але й не захищатиму її на засіданні правління.

— Як знаєш.

Даґні зібралась іти. Таґґарт нахилився над столом, вочевидь, не бажаючи такого фіналу розмови.

— Ти ж розумієш, що це тривала процедура і самої лише розмови зі мною замало? — запитав він з надією. — Втілити це рішення не так уже й просто.

— Аякже, — мовила вона. — Надішлю тобі докладний звіт, який підготує Едді і який ти не читатимеш. Едді все зробить за тебе. Сьогодні я вирушаю у Філадельфію на зустріч із Ріарденом. Попереду в нас багато роботи.

І додала:

— Все просто, Джиме.

Даґні вже розвернулася до дверей, аж він знову заговорив, і, здавалося, слова його геть недоречні.

— Тобі все сходить із рук, бо в тебе щаслива вдача. Інші так не можуть.

— Не можуть що?

— Всі люди як люди. Вони чуйні. Вони не можуть присвятити все своє життя металам і двигунам. Тобі пощастило — в тебе немає жодних почуттів. І ніколи не було.

Вона глянула на нього, і здивування в її темно-сірих очах поволі змінила незворушність, а потім виник невластивий і дивний для неї вираз утоми. До того ж відбивалося в них дещо значно більше, ніж могла вмістити в себе ця мить.

— Так, Джиме, — мовила стиха. — Я ніколи нічого не відчувала.

Едді Віллерс провів Даґні в її кабінет. Щоразу, коли вона поверталася, він відчував, як світ чіткішає, простішає і стає цілком стерпний; напади безпричинної непевності відступали. Він був єдиною людиною, яка вважала цілком природнім перебування Даґні — жінки — на посаді виконавчого віце-президента величезної залізниці. Десятирічною дівчинкою вона сказала йому, що колись керуватиме залізницею сама. І зараз цей — уже доконаний — факт дивував його аж ніяк не більше, ніж ота давня обіцянка на лісовій галявині.

Коли вони зайшли в кабінет, і Даґні сіла за стіл переглядати підготовлені для неї папери, він уже почувався, наче у власній машині, коли мотор заведено, а колеса готові рвонути вперед.

Коли збирався виходити, раптом згадав про ще одну справу:

— Оуен Келлоґ із відділу Терміналу просив призначити з тобою зустріч.

Даґні здивовано звела очі.

— Цікаво. Я саме збиралася його покликати. Скажи, нехай приходить. Він мені потрібен…

— Едді, — додала вона раптово, — але спершу попроси з’єднати мене з Аєрсом із компанії «Музичне видавництво Аєрса».

— З музичним видавництвом? — перепитав він.

— Так. Хочу дещо довідатися.

Коли ввічливо-нетерплячий голос містера Аєрса поцікавився, чим може прислужитися, вона запитала:

— Скажіть, чи написав Річард Гейлі новий концерт для фортепіано з оркестром, п’ятий?

— Міс Таґґарт, п’ятий концерт? Ні, звісно ж, не написав.

— Ви впевнені?

— Абсолютно, Міс Таґґарт. Він уже вісім років нічого не писав.

— То він іще живий?

— Авжеж. Хоча… Не можу стверджувати напевно, адже він цілком відійшов від публічного життя. Та якби він помер, ми б неодмінно про це дізналися.

— А якби він написав щось нове, ви б теж дізналися про це?

— Безперечно. До того ж, перші. Ми видавали всі його твори. Але він перестав писати.

— Ясно. Дуже вам дякую.

Коли Оуен Келлоґ увійшов у кабінет, Даґні втішилася, подивившись на нього. Було приємно, що вона правильно запам’ятала його зовнішність. Лицем він нагадував молодого мастильника в потязі, — обличчя людини, з якою вона готова була працювати.

— Сідайте, містере Келлоґ, — запросила, але він лишився стояти навпроти її столу.

— Міс Таґґарт, якось ви запитували, чи хочу я змінити своє службове становище, — мовив він. — Тому я прийшов просити про звільнення.

Вона чекала чого завгодно, лише не цього. За мить тихо запитала:

— Чому?

— З особистих причин.

— Вас не влаштовує ця робота?

— Ні.

— Запропонували кращі умови?

— Ні.

— На яку залізницю ви переходите?

— Я не збираюся працювати на залізниці, міс Таґґарт.

— Куди ж ви влаштовуєтеся?

— Поки що не вирішив.

Даґні Таґґарт дещо зніяковіло роздивлялася візитера. У виразі його обличчя не було анітрохи ворожості, він не відводив очей, відповідав просто: так, ніби не мав чого приховувати чи вдавати. Його обличчя

1 ... 7 8 9 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Атлант розправив плечі. Частина перша. Несуперечність.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Атлант розправив плечі. Частина перша. Несуперечність."