Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Чорна стріла 📚 - Українською

Читати книгу - "Чорна стріла"

266
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чорна стріла" автора Роберт Льюїс Стівенсон. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 66
Перейти на сторінку:
Дік поїхав далі; він пильно дивився навколо себе, сподіваючись побачити якісь сліди хлопчика, якому він вказав цю дорогу.

«Шкода, що я не розповів йому докладніше, як треба їхати, — думав він. — Боюсь, що хлопець потонув у болоті».

Раптом хтось гукнув Діка на ім'я. Перервавши ці думки і глянувши вбік, він побачив у заростях очерету обличчя хлопчика.

— Ти тут? — вигукнув Дік, натягуючи поводи. — Ти так добре сховався в очереті, що я за малим не проглядів тебе. Я бачив твого коня; його затягла трясовина, і мені довелось врятувати його від страждань. Клянусь небом, якби ти був більш милосердним вершником, ти б сам це зробив. Та виходь вже з своєї схованки, тут нікого нема, не бійся.

— Добрий хлопчику, у мене немає зброї, та й користуватись нею я не вмію, — сказав той, виходячи на стежку.

— Чого ти називаєш мене «хлопчиком»? — крикнув Дік. — Адже я старший за тебе!

— Добрий мастере Шелтон, — почав хлопчик, — прости мені, будь ласка. У мене і в гадці не було образити тебе. Навпаки, я хочу просити твоєї допомоги, бо я зараз у великій скруті; я ще в такій ніколи не був. Я заблудився, загубив плащ і втратив свого коня. В мене є нагайка і остроги, та от їхати нема на чому. А головне те, — продовжував він, сумно дивлячись на свій одяг, — головне те, що я так жахливо забрьохався.

— Пусте! — вигукнув Дік. — Чи варто звертати на це увагу! Кров ран і пилюка доріг прикрашають мужчину.

— Ну, тоді мені більше подобаються мужчини без таких прикрас, — зауважив хлопчик. — Але що ж мені робити? Прошу тебе, добрий мастере Річарде, дай мені пораду. Коли мені не пощастить дістатися до Холівуда, я загинув.

— Я дам тобі більше, ніж пораду, — відповів Дік, зіскакуючи на землю. — Сідай на мого коня, а я побіжу поряд. Коли ж я стомлюсь, тоді ти бігтимеш, а я поїду. В такий спосіб ми доберемось швидше.

Хлопчик сів на коня, і вони рушили вперед так швидко, наскільки дозволяла ця нерівна стежка. Дік біг поруч, тримаючись рукою за коліно хлопчика.

— Як тебе звуть? — спитав він.

— Зови мене Джоном Метчемом, — відповів хлопчик.

— А що тобі потрібно в Холівуді? — вів далі Дік.

— Я шукаю захисту від людини, що хоче мене скривдити, — відказав Джон Метчем. — Добрий абат Холівуда завжди захищає тих, кого переслідують.

— А як ти потрапив до сера Деніела, мастере Метчем? — допитувався Дік.

— Сер Деніел захопив мене силою, — вигукнув хлопчик. — Він викрав мене з рідної домівки, надів на мене цей одяг, скакав зі мною так довго, що в мене мало не розірвалось серце, насміхався з мене так, що довів мене до сліз, а коли деякі з моїх друзів погналися за ним, щоб відібрати мене, він посадив мене позад себе, щоб їх стріли не влучили в нього. Мене поранили в праву ногу, і зараз я трохи шкутильгаю. Та настане день, коли він за все заплатить!

— Нахваляєшся схопити місяць зубами! Сер Деніел рицар відважний, у нього залізна рука. І мені буде кепсько, якщо він дізнається, що я допоміг тобі втекти.

— Бідний хлопчик! — сказав Метчем. — Ти його вихованець, я знаю. Сер Деніел каже, що я теж його вихованець. Він, здається, купив право на те, щоб одружити мене, чи щось подібне; я до пуття не знаю, але в нього є якийсь привід переслідувати мене.

— Ти знову назвав мене хлопчиком! — вигукнув Дік.

— Чи ж мені називати тебе дівчинкою, добрий Річарде? — спитав Метчем.

— Тільки не дівчиною, — відказав Дік. — Я терпіти їх не можу.

— Ти розмовляєш, як хлопчисько, — зауважив Метчем. — А думаєш ти про них більше, ніж тобі здається.

— Це вже ні, — вперто сказав Дік. — Я зовсім про них не думаю. Хай вони згорять! Мені подобається полювання, битви, бенкети, веселе життя в лісі. А я ніколи не чув, щоб дівчата були здатні на це. Правда, одна така була, та її спалили, як відьму, за те, що вона, всупереч природі, носила чоловічий одяг.[9]

Мастер Метчем набожно перехрестився і почав молитися.

— Що ти робиш? — спитав Дік.

— Молюсь за її душу, — відповів Метчем схвильовано.

— За душу відьми? — скрикнув Дік. — Ну що ж, молись, якщо хочеш. Ця Жанна д'Арк була найкращою дівчиною в цілій Європі. Старий Епльярд-лучник розповідав, як він тікав від неї, наче від диявола. Еге ж, вона була хороброю дівчиною.

— Ну що ж, добрий мастере Річарде, — вів далі Метчем, — якщо тобі так мало подобаються дівчата, значить ти не справжній мужчина, тому що Господь Бог умисне розділив людей на жінок і чоловіків і послав до них любов, щоб вона була підтримкою для одних і розрадою для других.

— Тьху! — сказав Дік. — В тебе ще молоко на губах не обсохло, тому ти й розводиш теревені про жінок. А коли ти гадаєш, що я не справжній мужчина, то злазь з коня, ставай проти мене, і я кулаками, мечем чи стрілою покажу тобі, справжній я мужчина чи ні.

— Я не воїн, — щиро відповів Метчем, — і зовсім не хотів тебе образити. Я просто пожартував. А про жінок говорив лише тому, що чув, ніби ти маєш одружитися.

— Я? Одружитися? — скрикнув Дік. — Вперше про це чую. З ким же я маю одружитися?

— З якоюсь Джоанною Седлі, — відповів Метчем, червоніючи. — Це вигадка сера Деніела. З цього шлюбу він сподівається добре скористатися. Я чув, що нещасна дівчина дуже побивається. В неї, здається, саме такі погляди, як у тебе, а може, їй не подобається наречений.

— Одруження таке саме неминуче, як і смерть, — покірно мовив Дік. — Ти кажеш, що вона побивається! Чи ти не бачиш, які дурні дівчата? Жодного разу мене не бачила, а побивається. Хіба я стану побиватись? Я не з таких! Якщо мені доведеться одружитися, то плакати я не буду! Прошу тебе, коли ти її знаєш, розкажи, яка вона, гарна чи бридка? Сварлива чи лагідна?

— Ну яке це має значення, — відповів Метчем. — Якщо треба одружитися, ти одружишся. Яка різниця, гарна вона чи ні. Ти ж не молокосос, мастере Річарде; у всякому разі, ти плакати не будеш.

— Добре сказано, — зауважив Шелтон. — Мені однаково.

— Скидається на те, що в твоєї жінки буде дуже приємний чоловік, — сказав Метчем.

— Вона повинна мати такого чоловіка, на якого заслуговує, — сказав Дік. — Бувають же чоловіки і кращі, і гірші.

— Ах, нещасна дівчина! — вигукнув Метчем.

— Та чому нещасна? — спитав Дік.

— Аякже! Одружитися з колодою, — відповів Метчем. — Господи, колода!

— Я, мабуть,

1 ... 7 8 9 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорна стріла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чорна стріла"