Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

377
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 221
Перейти на сторінку:
прийшов у високих чоботях, на голові циліндр. Кравець не приніс мені вчасно уніформи, тож я й мусив іти на учбовий плац у тих високих чоботях і в циліндрі. Став на лівий фланг і марширував разом з усіма. Полковник Шредер наїхав конем просто на мене і мало не звалив на землю. «Donnerwetter![197] — заверещав так, аж було чути, напевно, на Шумаві[198], — was machen Sie hier, Sie Zivilist?»[199]

Я йому чемно відповів, що я охотник і беру участь у вправах. Треба було бачити, що почалося. Півгодини він висловлювався, і лише під кінець помітив, що я козиряю в циліндрі. Спромігся тільки вереснути, аби завтра я з’явився до реґіментсрапорту, і зі злості погнався конем навмання, як дикий вершник, потім ускач повернув назад, знову горлав, лютував, бив себе в груди і дав наказ у цю ж мить відправити мене з плацу на гауптвахту. При реґіментсрапорті вліпив мені 14 днів домашнього арешту, звелів нап’ялити на мене страхітливе лахміття з цейхгаузу і погрожував повідпорювати охотницькі нашивки. «Охотник, — репетував пришелепуватий полковник, — це щось високе, це ембріон слави, військові чини, майбутні герої. Охотник Вольтат, коли його після належного іспиту зробили капралом, добровільно зголосився на фронт, взяв у полон п’ятнадцять ворогів. У момент, коли він їх передавав, його на шматки розірвало гранатою. А за п’ять хвилин прийшов наказ присвоїти однорічному охотникові Вольтатові чин кадета. І вас чекало б таке блискуче майбутнє: підвищення, відзнаки, ваше ім’я було б записано в золоту книгу полку».

Однорічник плюнув:

— Бачите, друже, які тварюки родяться під сонцем. Плював я на їхні охотницькі стрічки і на всі привілеї. «Ви, охотнику, худоба». Як це гарно звучить: «Ви худоба», а не по-хамськи «Ти худоба». А по смерті дістанете медаль signum laudis[200] або велику срібну. Цісарсько-королівські заготівельники трупів з зірками і без зірок. Наскільки щасливіший від нас перший-ліпший віл. Його заб’ють на бойні зразу, а не тягають перед тим на плац і на полігон.

Опасистий охотник перевалився на другий сінник і вів далі:

— Немає сумніву, що все це не може тривати вічно і одного дня лусне. Спробуйте надимати свиню славою і побачите, що вона вам зрештою таки лусне. Якби я їхав на фронт, то написав би на вагоні:

Три тонни добрива тут на ворожий лан:

Acht Pferde oder achtundvierzig Mann[201].

Відчинилися двері, і з’явився тюремний наглядач. Він приніс чверть порції військової буханки для двох і свіжу воду.

Не підводячись з сінника, охотник звернувся до наглядача з такою промовою:

— Як це шляхетно й гарно з твого боку відвідувати в’язнів, о свята Агнессо Дев’яносто першого полку! Вітаємо тебе, о доброчинний янголе, чиє серце наповнює співчуття. Ти нав’ючений кошем наїдків і напоїв, щоб утішити нас у нашому горі. Ми ніколи не забудемо твоїх благодіянь. Ти сонячне видіння в темній нашій в’язниці.

— На полковому рапорті вам буде не до жартів, — пробурмотів наглядач.

— Тільки не сердься, скупердяю, — вів далі з нар охотник. — Скажи нам краще, хом’яче, що б ти зробив, якби тобі довелося замкнути десять охотників? Та не лупай баньками так по-дурному, ключнику Мар’янських казарм. Ти замкнув би двадцять, а потім десять з них випустив, суслику. Господи, коли б я був міністром війни, ти б у мене потанцював. Знаєш аксіому, що кут падіння дорівнює кутові відбивання. Але я тебе прошу лиш одне: покажи і дай мені точку опори у Всесвіті, а я підніму цілу землю разом з тобою, ти, бісів пустодзвін!

Наглядач вибалушив очі, його пересмикнуло, і він, грюкнувши дверима, вийшов.

— Товариство взаємної допомоги з усунення наглядачів, — сказав охотник, порівну ділячи порцію хліба. — Згідно з параграфом 16 тюремного статуту, в’язні в казармах мають аж до вироку діставати військову їжу, але тут панує закон прерій: «хто з в’язнів швидше усе зжере».

Обидва сиділи на нарах і гризли хліб.

— На прикладі наглядачів найкраще видно, — вів далі свої міркування охотник, — як армія робить з людини нелюда. Певно, і наш наглядач до вступу на військову службу був молодою людиною з ідеалами, такий собі ясноволосий херувимчик, ніжний і чутливий до кожного, мабуть, обороняв нещасних, завжди захищав їх у бійках через дівчат на храмовому празнику в рідній околиці... І, без сумніву, його всі шанували. Але сьогодні... Боже мій, як радо я затопив би йому в пику, бив би головою об нари і скинув у сортир сторч головою. І це теж, приятелю, доказ цілковитого здичавіння моралі під впливом військового ремесла.

І почав співати:

Не боялась ані чорта, Та зустрівся канонір...

— Милий друже, якщо подивитися на все це в масштабах нашої милої монархії, неодмінно дійдеш до висновку, що з нею справа приблизно така, як з тим дядьком з твору Пушкіна. Пушкін писав, що його дядечко здохлятина, і тому не залишається нічого іншого, як:

Зітхать і думати потихо:

Коли тебе вже візьме лихо.

Знову почулося скреготіння ключа в дверях, і наглядач почав запалювати у коридорі гасову лампочку.

— Промінь світла у царстві темряви, — вигукнув охотник, — освіта проникає в армію. На добраніч, пане наглядач. Вітай всіх старшин, і хай вам щось гарне присниться. Наприклад, що ви вже мені повернули моїх п’ять крон, які я вам давав на цигарки, а ви їх пропили за моє здоров’я. Спіть солодко, недолюдку.

Було чути, як наглядач щось бурмоче про завтрашній полковий рапорт.

— Знову самі, — сказав охотник, — тепер, поки ще не задали хропака, я хочу кілька хвилин присвятити повчальній лекції про те, як з дня на день зростають зоологічні знання старшин і офіцерів. Аби за всяку ціну виховати з живого військового матеріалу свідоме гарматне м’ясо, треба докладно вивчити природознавство або книгу «Джерела господарського добробуту»[202], надруковану видавництвом Кочія, де кожен рядок пересипаний словечками: «худоба», «кнур», «свиноматка».

Останнім часом бачимо, однак, як наші прогресивні військові кола вводять нові назви для рекрутів. В одинадцятій роті капрал Альтгоф вживає слів: «енґадінська коза», єфрейтор Мюллер, німецький учитель з Кашперських гір, називає рекрутів «чеськими смердючками», фельдфебель Зондернуммер — «волячою жабою», «йоркширським кнуром» і кожному рекрутові обіцяє вичинити шкіру. При цьому виявляє такі професійні знання, немовби походив з родини напихачів опудал. Військові начальники намагаються прищепити всім любов до батьківщини, керуючись при цьому особливими

1 ... 79 80 81 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"