Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

274
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 80 81 82 ... 138
Перейти на сторінку:
у любові нечуваній звірюсь.

520 Горе! Куди мене шал порива? Що за пломінь у серці?»

521 Й ті, що на думці слова, тріпотливій руці довіряє;

522 Стилос — у праву бере, навосковану дощечку — в ліву.

523 Сумнів писать не дає: розпочне й проклинає писання.

524 То, написавши, зітре, то щось змінює; ганить і хвалить.

525 Дощечку кинувши, знову бере її; взявши, — відкине.

526 Не розуміє й сама, чого хоче; що мала зробити —

527 Вже не сподобалось їй. То рішучість в очах, то несмілість.

528 Ось написала «сестра», але тут же й затерла те слово,

529 Наново креслить такі ось рядки на блискучому воску:

530 «Та, що з тобою одним лиш могла б однайти своє щастя,

531 Любляча пише тобі. Тільки сором їй, сором назватись!

532 Певно, спитаєш, який в мене намір, — я спершу б хотіла.

533 Не називаючи ймення свого, домогтись, щоб розкрилась

534 Бібліда щойно тоді, коли в здійснення мрії повірить.

535 Різні є свідки безмовні того, що я ранена в серце:

536 Худість і блідість лиця, його вираз і завжди вологі

537 Вічі, й зітхання, що в мене зринали з грудей безпричинні,

538 Часті обійми й цілунки; вони ж — ти, напевно, помітив —

539 Надто палкими були, до цілунків сестри не подібні.

540 Я ж і сама, хоч боліла душа від глибокої рани,

541 Хоч допікав мені шал, намагалась — боги мені свідки! —

542 Скільки змоги було, розумнішою стати хоч трохи.

543 Досі надія ще в мене була — не піддатись навальній

544 Пристрасті, й стільки я, бідна, знесла, скільки дівчина жодна,

545 Певно, знести не змогла б. Та сьогодні зізнатися мушу:

546 Я — переможена й боязко ласки твоєї благаю;

547 Можеш один тільки ти врятувать мене й занапастити.

548 Як учинить — вибирай. Не чужа тебе просить рятунку —

549 Рідна людина, близька, що до тебе ще ближчою бути

550 Прагне, з тобою навік ще тіснішим зв'язком поєднатись.

551 Приписи — діло старих; що законне, що проти закону,

552 Хай визначають вони, заклопотані завжди правами.

553 Нашого віку закон — легковажна Венера. Сьогодні

554 Нас не цікавить, що можна, що ні, тому вірим, що все нам —

555 Можна, й великих богів беремо собі радо за приклад.

556 Що нам суворого батька грізьба? Що людські поговори?

557 Що нам усякі страхи? Та коли б і закравсь якийсь острах —

558 Ніжними йменнями «брат» і «сестра» приховаємо втіхи.

559 Можна з тобою віч-на-віч мені розмовлять, коли схочу,

560 Можемо, навіть при всіх, цілуватись, побути в обіймах.

561 Маємо, значить, усе. Не відкинь лиш кохання, що в ньому

562 Вбивчий вогонь мене змусив признатись. Нехай винуватцем

563 Смерті моєї тебе не назве на плиті моїй напис».

564 Віск до краєчка списала рука. Мерехтіла словами

565 Дощечка; ледве останній рядок притуливсь у куточку.

566 Й тут же падіння своє вона — стверджує відтиском персня,

567 Слізьми зросивши його, бо вуста їй гарячка зсушила.

568 Потім із слуг одного, спалахнувши рум'янцем, позвала

569 Й так почала: «Віднеси це, слуго найвірніший, моєму…—

570 І зупинилась; а зважившись, — братові», — ледве шепнула.

571 Дощечку, ще як на зло, Даючи йому, з рук упустила.

572 «Не до добра це», — подумала. Лист одіслала, одначе.

573 Вибравши мить, посланець доручив юнакові признання.

574 Кілька рядків перебігши очима, нащадок Меандра

575 Гнівом раптово пройнявсь, те писання відкинув од себе,

576 Вже й на слугу, що зіщуливсь, підняв, було, руку, та стримавсь.

577 «Геть, — прокричав, — поки цілий, пособнику блуду гидкого!

578 Геть же! Й затям собі добре: якби твоя смерть одночасно

579 Не заплямила й мене — ти б життям поплативсь неодмінно!»

580 Зляканий, втік посланець і доносить своїй господині

581 Кавна жорстокі слова. Їх почувши, ти, Біблідо, зблідла;

582 Заціпенівши, тремтить, мовби льодом охоплене, тіло.

583 Щойно до тями прийшла — божевілля вернулось до неї,

584 Стерплим іще язиком ось таке, безталанна, лепече:

585 «Так мені й треба! Навіщо було напоказ виставляти

586 Рану свою? А порив, що в душі, десь на дні мав таїтись,

587 Дощечці тій навмання поспішила я звірить — навіщо?

588 Слід було спершу розвідати, мову двозначну повівши,

589 Всі мого брата думки. Щоби мірно наповнювавсь парус

590 Вітром попутнім, належить пізнати потужність і напрям

591 Подуву й морем безпечно плисти, а не так, як ось нині:

592 На буревії незнані туге скерувавши вітрило,

593 Скелям назустріч лечу. Похитнеться судно — й мене вкриє

594 Весь океан, і вітрило моє вже не випірне з нього.

595 Втім, од тієї любові злочинної певна прикмета

596 Застерігала мене: чи ж не я мимохіть упустила

597 Дощечку з рук — ось тоді й сподівання мої занепали.

598 Треба ж було або день, або згубний свій намір змінити.

599 Краще, мабуть, — таки день. Чи ж мене очевидним знаменням

600 Не попереджував бог? Та якби ж я тоді не шаліла!

601 Слід було словом живим, а не так ось, черкнувши по воску,

602 Бесіду з ним повести, в божевіллі своєму признатись.

603 Бачив би сльози мої, спостеріг би закоханий погляд.

604 Більше б сказала я слів, ніж на

1 ... 80 81 82 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"