Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

274
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 82 83 84 ... 138
Перейти на сторінку:
край ложа

688 Стала, — чи, може, їй тільки здалось. Над чолом у богині —

689 Місяць рогами срібливсь, колосковий вінок золотився.

690 І діадема цвіла. Там були ще: Анубіс гавкучий,

691 Апіс плямистий, свята Бубастіда і той, хто довкола

692 Втишує всі голоси й закликає до мовчанки пальцем.

693 Сестри були там і той, кого й досі шукають, — Осіріс,

694 І чужоземна змія, на снодійну отруту багата.

695 Начебто вже й не вві сні — наяву Телетуса почула

696 Голос богині: «О ти, найвірніша з моїх шанувальниць!

697 Думи тривожні розвій і в оману введи чоловіка.

698 Тільки-но звільнить Люціна тебе, — повивай без вагання,

699 Що б не родилось, і знай: я сприяю, прихильна богиня,

700 Всім, хто благає мене; що невдячній ти шану складала,—

701 Не доведеться тобі жалкувати». Й покинула спальню.

702 Радісно з ложа крітянка встає і знімає до неба

703 Чистії руки свої і благає, щоб сон став явою.

704 Біль її раптом пойняв — і тягар тоді випав із лона

705 Сам по собі: народилась дочка, й не довідався батько:

706 Доню — запевнивши всіх, що то син, — віддала вона няні,

707 Щоб годувала, одній тільки їй усю правду розкривши.

708 Дідове ймення, дотримавши слова, дає йому батько:

709 Іфісом дід називавсь. Задоволена мати: це ймення

710 Для чоловіка й для жінки годиться — підозри не буде.

711 Так у невинній неправді обман приховавсь початковий.

712 Все на дитині хлопчаче було, не підводило й личко:

713 Як для хлопчини, так і для дівчинки — рівно хороше.

714 Десять тим часом пролинуло літ, потім — три, й уподобав

715 Батько щасливий для Іфіса, сина, біляву Іанту.

716 Серед фестійських дівчат вирізняв її чистої вроди

717 Рідкісний дар; від діктейця Телеста вона народилась.

718 Віком і вродою рівні були. Початкову освіту —

719 Раннього віку знання — здобували в наставників тих же.

720 Тут і проникла в їх душі любов. І однакову рану

721 Двоє відчули нараз, сподівання ж у них були різні!

722 Шлюбу жаданого жде, смолоскипи вже бачить весільні,

723 Вірить, що піде за ту, котру хлопцем вважає Іанта.

724 Іфіс кохає й собі, але ж як їй втішатись коханням?

725 Жар не вщухає, однак, — і вже дівчина дівчини прагне.

726 Сльози насилу тамуючи, — «Що маю діяти, — каже,—

727 Що це за дивна, нікому не знана жага мої груди

728 Палить вогнем? Якщо раз мене вишні боги врятували —

729 Хай порятують тепер. А якщо завзялися згубити,—

730 Будь-яким лихом, аби лиш природним, хай мене вразять!

731 Бо ж ні корови не прагнуть корів, ні кобил — кобилиці,

732 Любить овечок баран, оленицю шука собі олень.

733 Звичай такий і в птахів; між тварин не траплялось такого,

734 Щоб до самиці хоч раз не самець пригорнувсь, а самиця.

735 Краще б мене й не було! Чи то справді одні тільки чуда

736 Кріт наш виховує? Сонця дочка тут бика полюбила,—

737 Все-таки, жінка — самця. Моя пристрасть, по правді сказати,

738 Ще божевільніша; та — хоч надію плекала зазнати

739 Втіхи і, вдавшись до хитрощів, образ корови прийнявши,

740 Все ж прихилила бика. Я ж не маю кого й підманути!

741 Тож хай вигадливість цілого світу спливеться до мене,

742 Знову на крилах, що склеєні воском, Дедал хай зів'ється,—

743 Що б тут зарадив? Умілець він славний, та хлопцем із діви

744 Й він не зробив би мене, не зумів би змінити й Іанти.

745 Тільки до чого все це? Чи не краще б мені, схаменувшись,

746 Якось до тями прийти й затопити жагу божевільну?

747 Зваж на природу свою і не вводь себе більше в оману,

748 Міру в бажаннях шануй і люби, що жінкам усім любо!

749 Тільки надія і живить любов, і її викликає,

750 В тебе ж — надії нема: від жаданих обіймів ні сторож,

751 Ні чоловіка ревнивого пильність, ні батька суворість

752 Не віддаляють тебе. Твоїй ласці й сама-вона рада —

753 Та недосяжна-таки! Не доможешся щастя, хоч цілий

754 Світ сколихни, — хоч би люди й боги потрудились для тебе.

755 Втім, ні в одному бажанні наразі не маю відмови:

756 Все мені щедрі всевишні, що тільки могли, дарували:

757 Прагне того і вона, і мій батько, і свекор майбутній,

758 Тільки природа, на жаль, з них усіх наймогутніша, — проти.

759 На перешкоді — вона. Недалеко вже мить довгождана:

760 Шлюбний займається день, щоб мені дарувати Іанту,

761 Та не з'єднаємось ми: серед хвиль одчуватиму спрагу.

762 Що вас сюди привело, Гіменею, весільна Юноно,

763 Де молодого нема, де виходимо заміж — обидві?»

764 Змовкла на тому вона. Та не менше від неї Іанта

765 Збуджена: просить, щоб ти, Гіменею, скоріше прилинув.

766 А Телетуса тремтить; то хвороба, мовляв, на заваді,—

767 Як тут весілля справлять? — то знамення якесь лиховісне

768 Бачить раз по раз вона, але й вигадки не безконечні:

769 Врешті, хоча й відсувався не раз, та настав-таки термін

770 Факелів шлюбних: лишавсь тільки день, і тоді Телетуса,

771 Стьожки, що скроні вінчали, з дочки позривавши і з себе,

772 Простоволоса

1 ... 82 83 84 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"