Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поеми - т. 5, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поеми - т. 5, Франко І. Я."

191
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поеми - т. 5" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 82 83 84 ... 86
Перейти на сторінку:
class="c1">Для тих вічних війн, розбоїв

 

III, р. 19. Автограф:

 

Зараз мститься виростає

 

III, р. 19. Першодрук:

 

Думка пімсти виростає

 

III, р. 29. Автограф:

 

Що не має собі цілі

 

III, р. 29. Першодрук:

 

Що не має в своїй цілі

 

VI, р. 59. Автограф:

 

Не відмовив Ор нічого

 

VI, р. 59. Першодрук:

 

Ор не відповів нічого

 

VII, р. 14-15. Автограф:

 

Спільній справі послужити

 

VII, р. 14-15. Першодрук:

 

Не хотять спільній служити

 

VII, р. 14-15. Автограф:

 

Не хтять труси та дурні

 

VII, р. 14-15. Першодрук:

 

Справі труси та дурні

 

VII, р. 49. Автограф:

 

В мні чуття та сліз потік

 

VII, р. 49. Першодрук:

 

Чуття в мені і сліз потік

 

У кінці автографа є авторська примітка, в якій зазначено дату написання твору: «Початок сеї поеми до рядка 56 написано в р. 1899, решту в днях 19-22 вересня 1914».

Зберігся також чорновий автограф перших 56 рядків поеми (ф. 3, № 288), у якому остання строфа має дещо іншу редакцію:

 

І як довго та сторожа

Там стояла, знали всі:

«Ще у Києві князює

Мономах, половців бич».

 

В архіві Франка (ф. 3, № 289) зберігся і детальний коментар до літописного тексту, датований 1915 р., який ліг в основу поеми «Ор і Сирчан». Тут Франко висловлює припущення, що легенду про ханських синів літописець запозичив з якогось давнішого «поетичного джерела», і пояснює причини, які спонукали його взятися за поетичне опрацювання літописного оповідання: «Та коли мати на увазі, що автор, який писав у р. 1201, не міг знати так докладно, що робив Володимир Мономах перед роком 1113 - по тім році наш літопис не згадує вже ані про один похід на половців, а було їх, як можна зрозуміти з Володимирового «Поучення дітям», більше як 20 […] і коли додати до того, що про похід, після якого половецькі ханенки Отрок і Сирчан розійшлися, не списаний докладно в літописі, ані не згаданий окремо в Володимирськім поученні, то мусимо прийти до заключення, що автор літописної записки з р. 1201 мав під руками давніше джерело до історії часів Мономахових. З того, по всій правдоподібності, поетичного джерела взята також половецька сага про половецьких ханенків […] Рядки 18-32 - се незвичайна щодо свого складу, походження й поетичної вартості половецька сага, захована в нашім письменстві…»

Подається за першодруком.

«Діло» - газета ліберально-буржуазного напряму, згодом буржуазно-націоналістична. Виходила у Львові з 1880 р. до 1939 р.

 

 

КОНЧАКОВА СЛАВА

 

Пригоди з літ 1185-87

 

Вперше надруковано в газеті «Діло», 1916, № 43, 45-47 (14-18. II).

Зберігся чистовий автограф поеми (ф. 3, № 233, арк. 7-17) з кількома поправками автора та історико-літературний коментар до неї (ф. 3, № 260, арк. 1-3).

Порівняно з автографом, першодрук має незначні відмінності; читаючи верстку твору, автор, очевидно, зробив деякі поправки. Найважливіші з них:

 

Автограф:

 

Нам премудро так сказати…

 

Першодрук:

 

р. 53 - Так премудро нам сказати

 

Автограф:

 

Жар до бою аж пала…

 

Першодрук:

 

р. 76 - Хіть до бою аж пала

 

Автограф:

 

Хоч пізнать вони не вміли

 

Першодрук:

 

р. 83 - Хоч пізнать вони не вспіли

 

Для розуміння джерел твору важливе значення має Франків історико-літературний коментар до поеми, який тут наводимо повністю. «Отсе поетичне оповідання основане на записках Київського літопису, розуміється, з додатком поетичного вимислу, в значній мірі навіяного вдуманням в оповідання літопису. Не подаю тут усіх записок наших літописів XII в. про Кончака, бо се буде зроблено в моїй статті «Літописна основа «Слова о полку Игоревѣ», написаній у головному при кінці 1914 р. та досі ще не викінченій. Тут подаю лише деякі уступи з літописних записок, що відповідають подекуди головним мотивам моєї поеми. І так під р. 1179 читаємо: 30

 

Того же лѣта мѣсяца августа

Придоша иноплеменьнци на рускую землю,

Безбожнии измалтянѣ, окаяньнии агаряне,

Нечистии исчадья [половецкия]

[И с ними вождь их] именемь Концак,

Злу началник правовѣрным крестьяном

Дѣлом и нравом сотониным,

Паче же всим церквам [злѣйшии враг],

Идеже имя божие славиться,

Сими же погаными хулиться.

 

То не реку єдинем крестьяном,

Но и самому богу врази,

То аще кто любить врази божия,

То сими что приимуть от бога?

 

Сий же богостудный Концак

Со єдиномыслеными своими

Приѣхавше к Переяславлю

За грѣхы наша много зла створи крестьяним:

Оних плѣниша, а иныя избиша.

Множайшия же избиша младенѣц (ст. 414-5).

 

Пропускаю кінець сеї записки, де сказано, що проти половців виступив великий князь київський Святослав та інші князі:

 

Вѣсть же приимше, половци

Яшася бѣгу опять своею дорогою,

А князи воротишася во свояси.

 

Ся записка важна була для мене головно як малюнок настрою та морального почуття літописця, можна допустити, що не самого літописця, а й значної часті тодішнього руського загалу, з яким слухано звісток про напади половців та про вчинки Кончака. В такім настрої при живій вірі народу в «сотонинську» силу, що може проявлятися в чоловіці, легко постають саги вроді тих, які я вивів у

1 ... 82 83 84 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми - т. 5, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поеми - т. 5, Франко І. Я."