Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Донька пастора 📚 - Українською

Читати книгу - "Донька пастора"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Донька пастора" автора Джордж Орвелл. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 82 83
Перейти на сторінку:
Горація). Цекубське вино — найкращий сорт вина у стародавній Італії.

56

І я (лат.).

57

По-батьківському (лат.).

58

Псалом 137:2.

59

Собор Святого Павла у Лондоні.

60

Псалом 22:14.

61

Псалом 22:15.

62

Усі ганіть! (лат.).

63

Святою водою кроплячи, знаком святого хреста осіняючи... (лат.).

64

Псалом 22:14

65

Псалом 44:25

66

Псалом 126:2

67

Елітні райони Лондона.

68

Сесіль Роде (1853-1902) — політичний діяч, ініціатор колоніальної експансії Великої Британії у Південній Африці.

69

«Коли я говорю мовами людськими й ангольськими, та любови не маю, то став я як мідь та дзвінка або бубон гудячий![...] та любови не маю, то я ніщо!» [і тому подібне] (у перекладі І. Огієнка).

70

Наукові ступені: В. A. (Bachelor of Arts) — бакалавр мистецтв, М. A. (Master of arts) — магістр мистецтв.

71

Дадаїзм — мистецька течія початку XX століття, прихильники якої заперечували раціональність та логіку, протиставляючи їм абсурд та алогічність.

72

«Передайте масло, будь ласка» і «Син садівника загубив свого капелюха» (фр.).

73

Боудіка — королева кельтського племені іценів, яка очолила повстання проти римлян у І ст. н. е.; героїня британського фольклору.

74

Вираз «тонка червона лінія» означає «мужнє стримування противника нечисленним загоном воїнів». По суті, ці рядки взято з вірша Редьярда Кіплінга «Томмі»: так він описує оборону бійців 93-го британського полку під час Балаклавської битви у Кримській війні.

75

Конкордат — офіційний дружній договір між двома сторонами; також саме так називають угоди, укладені між Папою Римським та урядами католицьких держав для регулювання церковних питань.

76

Антиклерикалізм — суспільно-політичний рух, що виступав проти надмірних привілеїв церкви та духовенства й за послаблення їхнього політичного впливу.

77

Fidei Defensor (з лат. «Захисник віри») — один з титулів англійського монарха; карбується на монетах як знак якості.

78

Товстуни Близнюк і Близняк — персонажі «Аліси у Задзеркаллі» Льюїса Керрола.

79

Перший (золотий) ювілей, тобто 50 років правління, королева Вікторія святкувала 1887 року; другий (діамантовий, 60 років правління) — 1897 року.

80

Галеон — великий багатопалубний вітрильний корабель XVI-XVIII ст., який використовувався європейськими державами спершу як військове, а потім і як торговельне судно.

81

У сороміцькому сховищі (лат.).

82

Беллона — богиня війни у давньоримській міфології.

83

Прояв майстерності (фр.).

84

Слово «womb», яке використане в оригіналі Шекспірової поеми, по суті, також перекладається як «матка».

85

Вимова спотворена.

86

Інцидент з Макбетом (фр.).

87

Уривок з вірша Вільяма Блейка «Школяр» (у перекладі Валерії Богуславської).

88

«Пам’ятай про смерть»; «пам’ятай про старість» (лат.).

89

Псалом 150:5.

90

Персей — герой давньогрецьких міфів, який убив медузу Горгону, а повертаючись додому, врятував красуню Андромеду, яку мали принести у жертву Посейдону; опісля Андромеда стала його дружиною.

91

Рядки з Книги Екклезіястової (11:1) — «Пускай свій хліб за водою і через багато днів знайдеш його», тобто добро повертається до того, хто його чинить. Ворбертон же має на увазі, що зі злом це правило теж працює.

92

Едвард Гіббон (1737-1794) — один з найвидатніших істориків XVII ст., його найвизначніша праця — «Історія занепаду та загибелі Римської імперії». У п’ятнадцятому розділі трактату він описує своє бачення християнства як релігійного інституту й висловлює думку про те, що воно спричинилося до занепаду Римської імперії.

93

Гедонізм — філософське вчення, яке вважає задоволення та насолоду найвищим благом і метою життя.

94

До безкінечності (лат.).

95

Незвідана земля (лат.).

96

Артур Веллслі, перший герцог Веллінгтон (1769-1852) — полководець і державний діяч; був головнокомандувачем британської армії у битві під Ватерлоо, коли вони разом з прусськими союзниками розгромили Наполеона Бонапарта.

97

Томас Бекет — архиєпископ Кентерберійський (1162-1170); святий і мученик в англіканській та римо-католицькій церквах.

98

Хенгіст і Хорса — легендарні брати, воїни германського племені, які заснували перше королівство саксів у Британії — королівство Кент — і були його першими королями.

1 ... 82 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Донька пастора», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Донька пастора"