Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Видозмінений вуглець 📚 - Українською

Читати книгу - "Видозмінений вуглець"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Видозмінений вуглець" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 82 83 84 ... 137
Перейти на сторінку:
вийшли надвір, Трепп провела мене повз юрбу таксі до непримітного чорного катера, що стояв у зоні заборони на паркування. Ми залізли в кондиціонерну прохолоду та сіли у блідо-сірі автоформові крісла.

— Десять хвилин, — пообіцяла вона, коли ми здійнялися в повітря. — Як вам мікроклімат?

— Дуже непогано.

— Такі є по всьому аеропорту. Вихідними люди приїздять сюди з центру на день. Дивовижа, еге ж?

Я гмикнув і визирнув з вікна, тим часом як ми летіли, накренившись, над завитками житлових масивів великого міста. Далі була запорошена рівнина, що простягалася до обрію, та майже болюча небесна блакить. Ліворуч я бачив, як здіймаються гори.

Трепп неначе здогадалася про моє небажання говорити й зайнялася телефонним штекером, який підключила собі за вухом у іронічну підвіску. Ще один внутрішній чип. Почавши дзвінок, вона заплющила очі, а в мене з’явилося дивне відчуття самотності, яке буває, колись хтось користується чимось подібним.

Самотність була мені до душі.

Насправді ж я більшу частину подорожі був для Трепп кепським попутником. У каюті субкорабля я вперто тримався відсторонено попри явний інтерес Трепп до моєї історії. Врешті-решт вона облишила спроби витягнути з мене історії про Світ Гарлана та Корпус і натомість спробувала навчити мене парочки карткових ігор, які знала. Я відповів на це взаємністю, підкорюючись якійсь подобі культурної ввічливості, але двоє — не найкраща компанія для гри в карти, та й нікому з нас цього не хотілося. Ми обоє приземлилися в Європі мовчки, гортаючи власні добірки з медіастеку літака. Хоча Трепп це, судячи з усього, не бентежило, мені важко було забути обставини нашої останньої спільної мандрівки.

Під нами рівнина поступилася місцем дедалі зеленішим височинам, а далі з’явилася долина, в якій лісисті кручі неначе змикалися довкола чогось рукотворного. Коли ми йшли на посадку, Трепп відключилася, ворухнувши повіками; цей порух означав, що вона не стала спершу відключати чипові синапси. Більшість виробників наполегливо радять цього не робити, але, можливо, вона хизувалася. Я цього майже не помітив. Здебільшого мою увагу поглинуло те, біля чого ми сідали.

Це був величезний кам’яний хрест, більший за всі досі мною бачені, і вицвілий від часу. Коли катер поступово опустився до його основи, а тоді — ще далі, я зрозумів: будівничі цього пам’ятника поставили його на величезну центральну підпірку з каменю, завдяки чому він скидався на гігантський палаш, встромлений у землю якимось богом-воїтелем на пенсії. Це цілком відповідало розмірам довколишніх гір — здавалося, ніби його не могла там поставити жодна людська сила. Ступінчасті кам’яні тераси та допоміжні будівлі під підпіркою, які теж відзначалися монументальними розмірами, практично губилися в тіні цього артефакта.

Трепп стежила за мною з блиском в очах.

Лімузин зупинився на одному з кам’яних обширів, і я виліз назовні, кліпаючи від сонця на хрест.

— Це належить католикам? — припустив я.

— Колись належало, — Трепп попрямувала до височезних сталевих дверей у скелі попереду. — Коли було нове. Зараз це приватна власність.

— Як так вийшло?

— Спитайте Рея.

Тепер, здавалося, розмовляти не хотілося Трепп. Неначе щось у цій величезній споруді пробуджувало в ній іншу частину характеру. Вона попливла до дверей так, наче її тягнуло туди магнітом.

Коли ми дісталися брам, вони повільно розчахнулися, глухо загудівши автоматичними петлями, і зупинилися, розійшовшись на два метри. Я змахнув рукою в бік Трепп, і вона, знизавши плечима, переступила через поріг. Стінами у напівтемряві обабіч входу по-павучому пройшло щось велике. Я ковзнув рукою до руків’я «Немекса», вже знаючи, що це — марна справа. Тепер ми у краю велетнів.

Нас обнюхали дві вартові робосистеми, і з мороку виринули вузькі стволи вогнепальної зброї завдовжки з чоловіче тіло. Калібр у них, як мені здалося, був приблизно такий самий, як і в захисної системи у вестибюлі «Гендрікса», і я здав зброю. Автоматичні машини для вбивства, задзижчавши трохи по-комашиному, відступили й по-павучому видерлися стінами до своїх насістів. Біля основи двох ніш, у яких вони жили, я розгледів величезних залізних янголів з мечами.

— Уперед, — у тиші собору голос Трепп був неприродно гучним. — Думаєте, якби ми хотіли вас убити, то везли б аж сюди?

Я пройшов за нею, спустившись із кам’яних сходів, у основну частину приміщення. Ми були у величезній базиліці, що, напевно, простягалася вздовж усієї кам’яної підпірки під хрестом; її стеля губилася в мороку високо над нами. Попереду були ще одні сходи, що вели на дещо вужчий поміст, де освітлення було потужніше. Коли ми туди дійшли, я побачив, що дах тут вигинається склепінням над кам’яними статуями охоронців у каптурах, які тримали руки на широких палашах і скривили губи під каптурами в дещо зневажливих посмішках.

Я відчув, як мої губи скривились у відповідь, і серйозно замислився про потужну вибухівку.

У кінці базиліки в повітрі висіло щось сіре. На мить мені здалося, що переді мною кілька сформованих монолітів, вставлених у постійне силове поле, а тоді один із сірих предметів злегка ворухнувся у випадковому потоці студеного повітря, і я раптом здогадався, що це таке.

— Ви вражені, Такеші-сан?

Цей голос, ця вишукана японська, якою до мене звернулися, подіяли на мене, як ціанід. Мені враз сперло дух від сильних почуттів, і я відчув, як мою нейрохімічну систему пройняло нерівним струмом. Я дозволив собі неквапливо повернутися на голос. Десь під оком у мене засіпався м’яз від притлумленого бажання вдатися до насильства.

— Рей, — заговорив я аманглійською. — Я, бляха, мусив про це здогадатися ще на стартовому майданчику.

Рейлін Кавахара вийшла з дверей, стала збоку круглого приміщення, де закінчувалася базиліка, та іронічно вклонилася. Слідом за мною бездоганно заговорила аманглійською.

— Так, можливо, ти мусив про це здогадатися, — замислилася вона. — Але найбільше мені в тобі не подобається, Ковачу, саме твоя нескінченна здатність дивуватися. Хоч скільки ти корчиш із себе ветерана воєн, у глибині душі ти лишаєшся простаком. А в наші часи це — неабияке досягнення. Як це тобі вдається?

— Комерційна таємниця. Щоб це зрозуміти, тобі треба було б бути людиною.

Ця образа залишилася без уваги. Кавахара опустила погляд на мармурову долівку, неначе щойно її побачила.

— Так, що ж, мені здається, що це ми вже проходили.

Мені згадався Новий Пекін і схожі на ракові пухлини владні структури, що їх створили там Кавахарині інтереси, дисгармонійні крики жертв тортур, які я навчився асоціювати з її іменем.

Я наблизився до одного з сірих конвертів і ляснув по ньому. Його шорстка поверхня піддалася під моєю рукою, і він трохи загойдався на кабелях. Усередині щось мляво посунулося.

— Куленепробивний, так?

1 ... 82 83 84 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Видозмінений вуглець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Видозмінений вуглець"