Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шлюбний договір 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлюбний договір"

247
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлюбний договір" автора Мішель Річмонд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 83 84 85 ... 100
Перейти на сторінку:
розвивається. І я теж. Мені хочеться вірити, що ми не схожі на черепах з острова Вознесіння, що ми – вищі за прості закони тваринного світу. Я хочу вірити, що Еліс уже ніколи не стане такою, якою вона була до нашої зустрічі. Мені хочеться сказати Еріку, що він помиляється. Навчання в юридичній школі, робота в фірмі, шлюб зі мною – не відгалуження шляху, з якого Еліс будь-якої миті може повернутися на головну дорогу. Одружившись, ми не збилися з правильного курсу, як би Еріку не хотілося вірити в зворотне.

І я раптом розумію, що це саме те, що я люблю в Еліс. Вона суперечлива, у ній безліч різних людей. Кожного разу, переходячи на новий рівень свого життя, вона бере від колишньої себе все краще і рухається далі. Інтуїтивно пристосовуючись до обставин, вона з кожним роком стає ще більш складною версією самої себе.

Я думав, що шлюб стане для нас дверима у щасливе майбутнє. Ми увійдемо в нього, як у новий будинок, і будемо обживати його разом. Звичайно, я помилявся. Шлюб подібний до рослини, яку потрібно доглядати, – і поодинці, і разом. Він росте і розвивається у всіх сенсах, і не завжди цей процес іде так, як ми очікуємо. Подібно до дерева у нас за вікном або ліані, що прикрашали дворик того вечора, коли ми з Еліс побралися, він – живий, суперечливий організм, одночасно і передбачуваний, і незрозумілий, у чомусь красивий, у чомусь – не дуже, і з кожним днем він ускладнюється.

Еліс обертається обличчям до Еріка, немовби співає тільки для нього. У залі настає цілковита тиша, глядачі зачаровано дивляться на сцену. Виконавці сидять лицем до лиця, стикаючись колінами. Очі Еліс заплющені. У душу мені закрадається сумнів. Страх, який гніздився десь на задвірках свідомості та стримувався оптимізмом і моїм сліпим коханням до Еліс, чорним туманом просочується в думки.

Для цього вона привела мене сюди? Щоби я побачив, що сталося між нею та Еріком? Хоче показати мені, що між нами все скінчено? Я намагаюся звикнути до думки, що вийти з клубу можу вже самотньою людиною.

81

Одне з питань, яке я ставлю парам під час сеансів, звучить так: «Чи зберегли ви здатність дивувати одне одного?» Найчастіше відповідь буває негативною.

От би вивести просту формулу того, як повернути спонтанність у сімейне життя. Це врятувало би чимало шлюбів! Щоб оживити подружнє життя, найчастіше потрібен гарний струс, щось на зразок дефібрилятора для стосунків.

Еліс у чорній міні-сукні та армійських черевиках мене здивувала. А те, що відбувається зараз на сцені, – ні. Я просто вирішив, що бачу кінець наших відносин.

Але я помилився. Коли концерт закінчується і глядачі починають розходитися, а я стою на вулиці втомлений, стурбований, спантеличений тим, що тільки-но бачив, до мене підходить Еліс і міцно мене обіймає.

Під очима в неї розтеклася туш – чи то в клубі було дуже спекотно, чи то Еліс плакала.

– Занадто багато віскі, – каже вона повільно і трохи п’яно. – Доведеться тобі везти мене додому.

Дорогою додому Еліс знову мене дивує. Вона опускає сонцезахисний козирок, дивиться на себе в дзеркало і кривиться.

– Треба було водостійку туш взяти. Під кінець всі зібралися разом і стали згадувати наші останні гастролі. Я реготала до сліз.

Коли ми доїжджаємо до Фултон-авеню – довгої порожньої дороги, що спускається до берега, Еліс опускає вікно. Клуби туману переливаються у світлі вуличних ліхтарів.

– М-м-м…– тягне Еліс, висовуючи голову з вікна. – Пахне океаном.

І я згадую таку ж точно ніч, багато років тому, коли ми тільки закохалися одне в одного. Щось на зразок дежавю. Тоді все було просто. Ми ясно бачили перед собою дорогу в майбутнє.

– Ти чула коли-небудь про зелених черепах з острова Вознесіння? – питаю я.

– Чого це ти раптом? – каже вона, не дивлячись на мене, і прибирає дзеркало.

Тільки о четвертій годині ранку ми входимо в спальню. Фіранки не запнуті, над океаном висить місяць. Еліс п’яна, але ми все одно кохаємося, тому що обидва цього хочемо. Я хочу повернути собі те, що належить мені, належить нам.

Потім я довго лежу з розплющеними очима. Еліс спить поруч. Надія ще є. Чи ні? Я думаю про черепах, що пливуть на південь безкрайніми просторами Атлантичного океану. А ще – про «Договір», про безодню, у яку ми падаємо. Мій мозок, наче комп’ютер, не припиняє обчислень, шукаючи виходу.

Я прокидаюся о дев’ятій дванадцять ранку і розумію, що проспав. Будильник дзвонить занадто тихо – на ньому стоїть мелодія з пісні «Where Have Those Days Gone» Девіда Лоурі. Еліс спить поруч зі мною, у куточку її рота зібралася слина, волосся сплутане – свідоцтва бурхливого вечора.

Я розумію, що прокинувся від того, що десь грюкнули двері, та так, що стіни затремтіли. Спочатку я думаю, що це сусіди. Наші сусіди – приємна літня пара, мені вони завжди подобалися, але у них часто збираються любителі гамірно пограти в доміно.

Потім до мене доходить, що стукають у наші двері.

– Еліс, – шепочу я. – Еліс?

Вона не прокидається.

Я трясу її за плечі.

– Хтось стукає у двері!

Вона повертається на бік, прибирає пасмо волосся, що впало на очі. Мружиться від світла.

– Що?

– Хтось стукає у двері.

– Та ну їх, – стогне вона.

– Вони не йдуть.

Вона несподівано прокидається і сідає на ліжку.

– Чорт!

– Що нам робити?

– Чорт! Чорт! Чорт!

– Одягайся, – кажу я. – Швидко. Треба бігти.

Еліс схоплюється з ліжка, натягує плаття і черевики, у яких була вчора, і накидає зверху плащ. Я натягую брудні джинси, футболку і кросівки.

Знову стукіт.

– Еліс! Джейку!

Я впізнаю голос Деклана. Дверна ручка починає деренчати.

Ми кидаємося до чорного ходу і збігаємо по сходах у двір. На вулиці дуже холодно. Над усім районом повис білястий туман, з океану дме крижаний вітер. Я допомагаю Еліс перелізти через паркан, зістрибнути у двір до сусідів, а сам лізу слідом за нею. Ми біжимо лабіринтом дворів, перелазимо через криві дерев’яні паркани. Нарешті на розі Кабрільо і Тридцять дев’ятої по черзі протискуємося крізь щілину у воротах і вибігаємо на вулицю.

Здалеку чути, як Деклан вигукує наші імена. Його напарник або напарниця, напевно, зараз прочісує вулиці на чорному позашляховику.

Ми

1 ... 83 84 85 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлюбний договір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлюбний договір"