Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Як я стала королевою, Ольга Обська 📚 - Українською

Читати книгу - "Як я стала королевою, Ольга Обська"

330
0
26.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Як я стала королевою" автора Ольга Обська. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86 87 ... 109
Перейти на сторінку:
Розділ 49. Огляд

Останнім часом життя в Аліси стало таким насиченим, що в неї з'явилася супер здатність засипати миттєво — рівно в ту секунду, коли голова торкалася подушки. При цьому сон був настільки глибоким, що здавалося, між засипанням і пробудженням проходить лише одна мить.

Ось і цієї ночі відключилася Аліса моментально — їй не завадило навіть те, що спати треба було на новому місці — у покинутому замку на проклятому острові. А коли прокинулася, якийсь час не могла зрозуміти де знаходиться.

За вікном ледь жеврів світанок, а в двері хтось стукав. Аліса підскочила з ліжка і попрямувала дізнатися, в чому справа. Адже явно щось трапилося. Хто б насмілився будити королеву без вагомих причин? Одягатися Алісі не знадобилася, тому що роздягатися перед сном вона не стала. Про всяк випадок — раптом що.

Ранньою візитеркою виявилася Розабелла.

— Моя королево, — її голос тремтів від хвилювання. — Вибачте, що насмілилася вас потривожити, але я не знаю, що робити. Карла захворіла. У неї сильний жар, але вона не дозволяє мені покликати лікаря.

З Аліси миттєво злетіли залишки сну.

— Ходімо, — скомандувала вона.

Далеко йти, на щастя, не довелося, бо камеристки розташувалися у сусідній кімнаті.

Аліса зайшла до їхніх покоїв і відразу ж рішуче попрямувала до ліжка Карли. Та виглядала не дуже. Хворобливий рум'янець на щоках, гарячковий блиск в очах. Сумнівів не залишилося — у неї висока температура. Аліса поклала долоню на її чоло і переконалася — сильний жар. Що за недуга вразила камеристку? Застуда, ангіна, інфекція? На проклятому острові так жарко, що начебто і застудитися складно.

— Карло, бачу, тобі дуже зле. Потрібно запросити лікаря.

— Нічого серйозного, моя королево. Легке нездужання. Саме минеться, — запевнила камеристка.

— Що за впертість? — несхвально похитала головою Аліса. — Я чудово бачу, наскільки тобі погано. Жанкарло — досвідчений лікар. Дасть мікстуру і тобі полегшає.

— Я краще отруту вип’ю, ніж його мікстуру! — палко заперечила Карла, від чого рум'янець на її щоках став ще яскравішим.

Дивно, як манірна і в цілому врівноважена Карла перетворюється на темпераментну левицю, якщо мова заходить про лікаря. Чим же він її так сильно образив? Спокусив, а потім покинув? Еге, чоловіки, чоловіки. Аліса відчувала жіночу солідарність. Але це не відміняло того факту, що Карлі була потрібна медична допомога.

— Послухай, — Аліса присіла на стілець поруч із ліжком, — що б між вами не сталося, іншого лікаря у нас зараз немає. Доведеться потерпіти його огляд.

— Огляд я ще могла б витерпіти, але не лікування, — пирхнула Карла. — Цей сластолюбець підливає у свої мікстури любовне зілля!

— Що? — у Аліси очі округлилися від подиву.

— Тоді він мене так і спокусив! Тоді я теж захворіла, і він узявся мене лікувати. О, він був сама жалісливість. Я вважала, що викликаю у нього щирі почуття. Він казав, що давно марив мною. Хто ж знав про його підступність? Йому потрібна була лише близькість. Цей підлий змій обпоїв мене. Його зілля може на цілу ніч затьмарити розум. Якби не воно, я б встояла.

— Стривай, Карло, з чого ти взяла, що в його мікстурі було зілля? Наш лікар досить привабливий. Ним можна захопитися і без любовних настоянок.

— О, всі так думають, але Генрієтта, наша старша білошвейка, відкрила мені очі.

— А вона звідки знає?

— Її він теж обпив, коли лікував.

Ох, які пристрасті. А чи не ревнощі змусили Генрієтту обмовити Жанкарло? Не вірилося Алісі, що лікар здатний на таку підступність.

— Коли я довідалася, що за натура таїться під маскою добропорядного лікаря, я його покинула і поклялася, що ніколи не лікуватимусь у нього. Краще вже померти в розцвіті літ, ніж знову здатися на милість його підступності!

Вона закінчила фразу патетично та збуджено. Її очі горіли праведним гнівом. Груди колихалися від частого дихання. І стало зрозуміло, що Карла досі дуже небайдужа до лікаря, а за ненавистю ховається пристрасть. Що, до речі, зайвий раз доводило — вона й без зілля ним не на жарт захоплена.

— Ось що, Карло, перш ніж помирати у розцвіті літ, треба хоча б дізнатися від чого. Розабелло, — звернулася Аліса до другої камеристки, яка схвильовано стежила за бесідою з дальнього кутка кімнати, — йди за лікарем.

Та миттєво побігла виконувати розпорядження.

Карла знову збиралася почати обурюватися, але, по-перше, вже було пізно, а по-друге, Аліса надала обличчю непохитного виразу, який, втім, пом'якшила підбадьорливим поглядом: мовляв, я все проконтролюю і жодних підлих намірів з боку лікаря не допущу.

Не минуло й десяти хвилин, як Розабелла повернулася разом із Жанкарло. Той виглядав дуже стурбованим і навіть засмученим.

— Що трапилося?

— Сильний жар, — замість Карли відповіла Аліса, поступаючись лікареві стільцем біля ліжка.

— Це почалося з вечора, — подала голос Розабелла.

Сама хвора вперто мовчала і дивилася на лікаря крижаним поглядом.

Той почав огляд з того, що приклав кінчики пальців до скронь Карли. Декілька секунд зосереджено мовчав. Потім його руки промацали шию, ніби він перевіряв, чи не збільшені лімфовузли, потім заглянув Карлі в очі, наказавши дивитися вгору.

Цього лікарю вистачило, щоб поставити діагноз.

— Одній із земляних жаб все ж таки вдалося вас поранити? — Він не питав — стверджував. — Чому ви не сказали? — Ці слова були вимовлені з докором.

Погляд Карли обдав лікаря жаром і відразу знову став крижаним. Вона не промовила жодного слова.

— Де рана? — запитав Жанкарло.

— Там лише подряпина.

— Де? — питання прозвучало так владно, що Карла не змогла протистояти натиску.

Вона відкинула ковдру з ніг, продемонструвавши кісточку. Там виднілися сліди від жаб'ячого ікла, але рана справді була неглибока, більше схожа на подряпину. Однак шкіра довкола виглядала запаленою.

— Чому ви одразу не сказали? — повторив Жанкарло своє риторичне запитання. Лікар був злий і ніжний водночас. — Якби я одразу обробив рану протиотрутою, нам вдалося б уникнути жару. А тепер вам доведеться провести в ліжку щонайменше три дні і пити гіркі мікстури.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 85 86 87 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Як я стала королевою, Ольга Обська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Як я стала королевою, Ольга Обська"