Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Ребекка 📚 - Українською

Читати книгу - "Ребекка"

2 036
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ребекка" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86 87 ... 136
Перейти на сторінку:
більше ніколи не повернеться. Я серцем відчувала, що Френк також так подумав, але не хотів казати мені про це по телефону. Він не хотів мене налякати. Якщо я зателефоную до контори знову, то дізнаюся, що його вже там нема. Службовець скаже: «Містер Кроулі щойно вийшов, місіс де Вінтер», — і я уявила собі, як Френк, не надівши капелюха, сідає в свого маленького пошарпаного «морріса» і мчить на пошуки Максима.

Я підійшла до вікна й виглянула на невеличку галявинку, посеред якої грав на флейті сатир. Усі рододендрони вже відцвіли. Вони не цвістимуть аж до наступного року. Тепер, коли квіти поопадали, високі кущі здавалися сірими й похмурими. З моря накочувався туман, і дерев за прибережним схилом уже не було видно. Настала сильна гнітюча спека. Я уявляла, як наші гості кажуть одне одному: «Як добре, що вчора цього туману не було, інакше ми б нізащо не побачили феєрверків». Я вийшла з ранкової вітальні й пройшла крізь головну до тераси. Сонце вже сховалося за стіною туману. Здавалося, наче Мендерлей охопила пошесть, що забрала від нього небо й денне світло. Повз мене пройшов садівник, штовхаючи візок із папірцями, сміттям і шкірками фруктів, залишеними гістьми на галявинах уночі.

— Доброго ранку, — привіталась я.

— Доброго ранку, мадам.

— Боюсь, через учорашній бал у вас тепер багато роботи, — зауважила я.

— Та все гаразд, мадам, — відказав він. — Схоже, усім неабияк сподобалось. А це ж головне, чи не так?

— Так, гадаю, що так, — погодилась я.

Садівник поглянув на галявину й прогалину в гаю, де долина спускалася до моря. Темні обриси дерев здавалися тонкими й невиразними.

— Добряче густішає, — проказав він.

— Так, — погодилась я.

— Добре, що такого не було вчора.

— Так.

Чоловік іще хвильку зачекав, а тоді торкнувся свого кашкета й попхав візка далі. Я рушила через галявини до гаю. На деревах туман перетворився на вологу і крапав на мою непокриту голову рідким дощем. Пригнічений Джеспер спинився коло моїх ніг, опустивши хвоста й висолопивши рожевого язика. Глевкий тягар цього дня зробив його млявим і неповоротким. Звідти, де я стояла, мені було чути похмурий і повільний рокіт хвиль, що розбивалися в бухтах під гаєм. Білий туман сунув повз мене до будинку, несучи запах вогкої солі та водоростей. Я торкнулася Джесперової шерсті. Вона була теж мокра. Озирнувшись на будинок, я не змогла розгледіти ні димарів, ні контурів стін, було видно лише розмиту пляму будівлі, вікна західного крила та діжки з квітами на терасі. Віконниці великої спальні в західному крилі були відчинені, біля вікна хтось стояв і дивився на галявину. Постать була темна й невиразна, і на мить я з острахом подумала, що то Максим. Потім постать поворухнулась, я побачила руку, що зачиняла віконниці, і впізнала місіс Денверз. Вона спостерігала за мною, доки я стояла біля дерев, купаючись у білій стіні туману. Вона бачила, як я повільно йшла від тераси до галявин. Можливо, підслуховувала мою розмову з Френком через спільну телефонну лінію у своїй кімнаті. Отже, їй могло бути відомо, що цієї ночі Максима зі мною не було. Вона могла чути мій голос, знати, що я плакала. Вона знала, яку роль я виконувала, стоячи поруч із Максимом у блакитній сукні біля підніжжя сходів упродовж довгих годин, і що він ні разу на мене не поглянув та не сказав мені жодного слова. Знала, бо в цьому полягав її задум. Це була її перемога, її та Ребекки.

Я згадала, якою бачила її минулого вечора, коли вона спостерігала за мною крізь відчинені двері західного крила, ту диявольську посмішку на її блідому, схожому на череп обличчі, і подумала, що вона була живою жінкою, такою ж істотою з плоті й крові, як я. Вона не була мертвою, як Ребекка. Я могла з нею поговорити, це до Ребекки мені було зась.

Підкорившись раптовому імпульсу, я пішла по галявині до будинку. Перетнула залу й піднялася головними сходами, звернула під аркаду на хорах, пройшла крізь двері, що вели до західного крила, і відтак — уздовж темного коридору до кімнати Ребекки. Крутнула ручку дверей і зайшла всередину.

Місіс Денверз стояла біля вікна, віконниці знову були відчинені.

— Місіс Денверз, — покликала я. — Місіс Денверз.

Вона обернулася до мене, і я побачила, що її очі почервоніли й набрякли від сліз, геть як мої, на її блідому обличчі виднілися темні тіні.

— Що таке? — запитала вона, її голос був хрипким і глухим від пролитих сліз, точнісінько, як мій.

Я не очікувала побачити її в такому стані. Я уявляла її з посмішкою, як минулого вечора, жорстокою і злою. Але зараз вона була зовсім іншою, вона мала вигляд старої, хворої і втомленої жінки.

Я вагалася, досі тримаючись за ручку відчинених дверей, я не знала ні що їй казати, ні що мені робити.

Вона не зводила з мене своїх червоних набряклих очей, і я не могла підшукати потрібних слів, щоб їй відповісти.

— Я залишила меню на столі, як зазвичай, — проказала вона. — Ви хотіли щось змінити?

Її слова додали мені сміливості, я відпустила двері й вийшла на середину кімнати.

— Місіс Денверз, я прийшла поговорити з вами не про меню. І вам це відомо, чи не так?

Вона не відповіла. Розтиснула й стиснула пальці лівої руки.

— Ви ж зробили те, що хотіли, хіба ні? — запитала я. — У цьому ж полягав ваш задум, так? Тепер ви задоволені? Радієте?

Місіс Денверз відвернулась і поглянула у вікно, як тоді, коли я зайшла до кімнати.

— Навіщо ви сюди приїхали? У Мендерлеї на вас ніхто не чекав. Нам тут жилося добре, доки не з’явилися ви. Чому ви не лишилися там, де й були, у Франції?

— Схоже, ви забули, що я люблю містера де Вінтера, — відказала я.

— Якби ви його любили, ви б ніколи не вийшли за нього заміж, — відрізала місіс Денверз.

Я не знала, що й сказати. Ситуація видавалася божевільною, несправжньою. Не дивлячись на мене, вона продовжила говорити тим самим здавленим, приглушеним голосом:

— Я думала, що ненавиджу вас, але тепер я не впевнена. Здається, у мене вже не лишилося почуттів.

— За що вам мене ненавидіти? — спитала я. — Що я вам такого зробила, щоб ви

1 ... 85 86 87 ... 136
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ребекка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ребекка"