Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Іллірія, Марія Заболотська 📚 - Українською

Читати книгу - "Іллірія, Марія Заболотська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Іллірія" автора Марія Заболотська. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86 87 ... 97
Перейти на сторінку:

- Я не піду без Годе. І навіть якщо ти силою забереш договір, тут же заявлю, що це фальшивка. Якщо ти доведеш, що печатка справжня - я скажу, що Альмасіо викрали мене і примусили до підписання. Потім придумаю ще що-небудь. Верткості мені не позичати, а в затяжному конфлікті з Брана тобі не вистояти. Якщо ж ти вб'єш мене зараз - те саме скаже і зробить мій батько.

- Не сумніваюся, - скривився Орсо. - Брана ніколи не вирізнялися порядністю у справах.

- І завдяки цьому ти можеш стати понтифіком уже сьогодні вночі, - тут же відгукнувся Віко.

Орсо деякий час мовчав, а потім зробив жест рукою, точно випроваджуючи мене.

- Забирай цю повію, - сказав він. - Але не думай, що я коли-небудь забуду, як вона знищила мого батька. Зараз я відпускаю її разом із тобою, згідно нашої угоди, але потім... присягаюся всіма святими, що шукатиму її всюди, а знайшовши, спалю на головній площі як відьму, лжепророчицю і єретичку.

- А гроші? – трохи стурбовано запитав Віко.

Орсо зняв із пояса гаманець, потім вказав на тіло Ремо:

- Усе, що є при мені і при ньому - забирай. Більше я нічого тобі не дам, Брана. У тебе мало часу, а я ніколи не мав вільного доступу до грошей батька і не знаю навіть, де роздобути зараз ті злощасні триста золотих...

- Тоді, вже не засуджуй, але я зніму кілька цих розкішних перснів із пальців твого батька, - хмикнув Віко, знову схиляючись над тілом Ремо.

- Яка ж ти мерзота, Брана, - з огидою відгукнувся Орсо, спостерігаючи за тим, як коштовності Альмасіо зникають в сумці Віко. - Сподіваюся, ти здохнеш через кілька днів, так і не діставшись до кордону. Виглядаєш ти паршиво. Не думаю, що в тебе вистачить сил утриматися в сідлі...

- Я намагатимуся прожити якомога довше, - з удаваною сумирністю відповів Віко.

- Складне завдання, - парирував Орсо. - Тебе шукатимуть не тільки твої розлючені родичі. Зрозуміло, я оголошу, що це ти вбив мого батька, вступивши з ним у суперечку під час укладання угоди.

- Що ж, цілком розумно, - зітхнувши, погодився Віко. - Доведеться нам із Годе поспішити, часу в нас, наскільки я розумію, обмаль.

Злякана і розгублена, я пішла за Віко в ніч. Звичайно ж, нас ніхто не проводжав до воріт, а воротар кудись подівся, тож Віко сам відчинив їх, осипаючи тихими, але злісними прокльонами - кожен рух заподіював йому сильного болю, який він уже не міг приховувати.

- Сподіваюся, ніхто не поцупив коней, - пробурмотів він, і, попереджаючи мої можливі слова, додав:

- Так, я пам'ятаю, що ти не вмієш їздити верхи, але іншого виходу немає.

- Віко...

- Якщо ти хочеш просити вибачення або каятися, то, чесне слово, не варто, - відгукнувся він. - Подякувати, втім, можеш.

 

...Два верхових коні, нав'ючених дорожніми пожитками, чекали на нас у невеликому гайку, що раніше був чиїмось великим садом, неподалік від будинку Альмасіо. Віко вказав мені на одну з торб - за його словами, там був приготований дорожній одяг для мене. Мої очі вже звикли до темряви, яка виявилася не настільки вже непроникною - місяць на той час зійшов високо.

Замість того щоб почати переодягатися, я раптом ледь не захлинулася риданнями і кинулася до нього. Нарешті я могла зробити те, про що марно мріяла вже тривалий час - притулившись до Віко, я квапливо обсипала поцілунками його обличчя, намагаючись не заподіяти йому болю.

- Покійний пан Ремо напевно засмутився б, - пробурмотів Віко. - Він так хотів вірити, що ми з тобою не знайдемо спільної мови... Чорт забирай, якщо ви з ним саме це мали на увазі під жалістю й огидою, то, хай йому грець, я згоден.

-Я... я не знаю, Віко, чи є в нас майбутнє, - прошепотіла я. - Найімовірніше, і справді - ні. Але зараз... зараз...

Тут я спробувала доторкнутися кінчиками пальців до пов'язки, що приховувала його ліве око, і Віко хитнув головою:

- Не варто тобі на це дивитися.

- Рагірро і справді виколов тобі око, - охнула я від жаху.

- А ти позбулася більшої частини свого прекрасного волосся, - усміхнувся Віко, погладивши мене по голові.

Порівняння це, зрозуміло, було безглуздим, але змусило мене посміхнутися проти волі йому у відповідь.

- Але ж ти і справді в жахливому стані, - схаменулася я, немов заново побачивши всі синці і рани, що вкривали його обличчя. - Тобі не можна вирушати в дорогу! Ти не витримаєш...

-До перевалу в Латікарі повинен дістатися, а там... Там уже Дален, вільне князівство. Трохи грошей я з собою прихопив. Так і знав, що Альмасіо – уперті скнари. У Далені, звісно, тобі краще не залишатися - надто вже близько Іллірія, але ж ти завжди хотіла побачити інші землі...

З усього, що він сказав, я зрозуміла тільки те, що Віко вважає, ніби наші шляхи розійдуться біля кордону, і спробувала було протестувати, але він жартівливо приклав долоню до мого рота, ніби затискаючи його, і сказав:

- Схоже, пан Альмасіо переоцінював розум своєї дружини, як це властиво молодятам. Ти ж сама все знаєш, Годе. Мене шукатимуть куди наполегливіше, ніж тебе. Я - жалюгідна нікчема, через яку ти не зможеш рухатися з потрібною швидкістю. І ти насправді не хочеш зі мною бути, хоч зараз ти й плачеш, дивлячись на мої синці. За кілька тижнів вони зійдуть - над чим ти плакатимеш тоді, мила Годе?.. У мене не залишиться зовсім нічого, що здатне пробудити в тобі добрі почуття...

1 ... 85 86 87 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іллірія, Марія Заболотська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іллірія, Марія Заболотська"