Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88 89 ... 341
Перейти на сторінку:
грабунок серед білого дня, бо я віддаю його, вважайте, задарма.

Шаллан не знала, так це чи не так, але могла дозволити собі сплатити таку ціну: адже сфер вона мала вдосталь — нехай і здебільшого тьмяних.

— Але паршменів не продам, — докинув роздратований Твлакв.

— Залиш їх собі, — відказала Шаллан.

Треба буде домовитися з власником каравану про взуття та одяг для слуг.

Простуючи до Макоба, щоб запитати щодо зайвого чала, вона проминула гурт караванників, які чекали осторонь одного з погребальних багать. Дезертири кинули у полум’я останній труп — свого загиблого товариша — й відійшли, витираючи піт із чола.

Одна з темнооких караванниць підступила до вогнища і простягла колишньому дезертирові аркуш паперу. Йшлося про того одноокого коротуна, який заговорив, коли Шаллан зверталася до їхнього загону. Той узяв написане, почухав бороду й простягнув його решті. То була молитва зі знайомих дівчині ґліфів — але не заупокійна, як варто було б очікувати, а подячна.

Скупчившись перед багаттям, колишні дезертири дивилися на молитву. А відтак озирнулися й побачили — неначе щойно помітивши — дві дюжини людей, які стояли й дивилися. Мовчки і в сутінках. В одних щоками збігали сльози, інші тримали за руку дітей. Шаллан зауважила малечу й раніше, але побачене не здивувало її: життя караванників минало в дорозі, й родини мандрували разом із ними.

Дівчина спинилася одразу за глядачами, майже повністю прихована мороком. Оточені сузір’ям удячних поглядів і сліз радості на очах, дезертири, здавалося, не знали, як бути. Зрештою молитву спалили, і Шаллан схилила голову — як і самі вояки́ та як більшість присутніх.

А відтак залишила їх стояти — аж наче пови́щавши — й дивитися, як попіл тієї молитви здіймається до Всемогутнього.

 

 

 

 

22. Вогні серед бурі

 

Буремна подоба, як виплескує гнів, Несе урагани, зливи та шквали. Стережись її шалу, стережись її шалу! Хоч її настання — то ніч для богів, Спрен криваво-червоний тут потрібен — гай-гай! Стережись її краю, стережись його вкрай! З «Пісні вітрів» слухачів, строфа 4

 

Каладін дивився на віконниці, які поривчасто смикалися.

Спершу затишшя. Так, він чув, як віддалік, десь у тіснині, завиває вітер, але поблизу все було тихо.

Аж раптом деревина заходила ходором, зловісно погримуючи об раму, — рвучко затряслася, пропускаючи воду крізь стики. Там, у темному хаосі великобурі, було щось живе, яке билося й гамселило у вікно, просячись досередини.

Маслянисто проблискуючи крізь краплі води, там спалахували вогні. Ось іще один спалах.

Аж раптом те світло просто знадвору зробилося рівним, наче сяяння сфер. І трішки червонуватим. З певної непоясненної причини в Каладіна виникло враження, ніби йшлося про очі.

Пронизаний цим відчуттям, він потягнувся до клямки, щоб відчинити вікно й перевірити.

— Час уже полагодити цю нещільну віконницю, — роздратовано зауважив король Елгокар.

Світло розтануло, погримування припинилося, і Каладін, опустивши руку, закліпав очима.

— Нагадайте мені хто-небудь попросити Накаля — нехай подбає про неї, — сказав Елгокар, походжаючи вздовж своєї софи. — Віконниці не повинні протікати. Це ж мій палац, а не сільський генделик!

— Ми потурбуємося, щоб її полагодили, — запевнив короля Адолін.

Княжич сидів у кріслі коло каміна, гортаючи книжку з малюнками. Поруч нього, в іншому кріслі, сидів його брат. Ренарін тримав руки на колінах і, певне, мучився крепатурою, але вигляду не подавав. Натомість, витягнувши з кишені маленьку коробочку, він раз по раз відкривав її, крутив у руках, потирав з одного боку й, клацнувши, закривав — і так знову і знову.

За цим заняттям він дивився в порожнечу — таке з ним, здавалося, бувало частенько.

Елгокар так само походжав сюди-туди. Поруч нього стояв Ідрін, очільник Королівської гвардії — тягнувся в струнку, втупивши зелені очі просто перед себе. Як на чистокровного алетійця, він був надто смаглявий — певне, мав предків-азішів — і носив непідголену бороду.

Відповідно до вказівки Далінара, Каладінові підлеглі з Четвертого мосту чергували разом з Ідріновими, й капітана встигли вразити як сам очільник гвардії, так і його люди. А втім, коли співали сурми, закликаючи у вилазку на плато, головний гвардієць обертався в той бік і на обличчі в нього проступала туга: йому кортіло на битву. Садеасова зрада породила таке саме завзяття в багатьох вояках: вони неначе прагнули нагоди, щоб довести силу Далінарового війська.

Знадвору знов долинув гуркіт бурі. Дивно було не відчувати холоду під час стихії: адже в казармі завжди зуб на зуб не попадав. Але це приміщення добре опалювали, хоча й не вогнем: натомість у каміні встановили рубін завбільшки як Каладінів кулак — один із тих, що міг би тижнями годувати все його рідне містечко.

Капітан відійшов від вікна й підступив до каміна — вдаючи, неначе розглядає самоцвіт. Насправді ж він хотів бодай мигцем побачити, що то таке гортає Адолін. Багато хто з чоловіків навіть демонстративно відвертався від книжок, вважаючи протилежну поведінку немужньою. Але княжича це начебто нітрохи не бентежило. От дивина.

Дорогою до каміна Каладін проминув двері бічної кімнати, де з настанням великобурі усамітнилися Далінар та Навані. Капітан пропонував поставити всередині вартового, але пара відмовилася.

«Що ж, це єдиний вхід туди, — подумав охоронець. — Там навіть вікна� — й того немає». Якщо слова на стіні з’являться знову, він точно знатиме, що прослизнути досередини не міг ніхто.

Каладін нагнувся, оглядаючи рубін, який утримувала дротяна обплітка. З каміна так пашіло, що обличчя защипало від поту. Буря забирай! Заряд Світла в такому яхонті мав би засліплювати — але натомість його погляд проникав аж ген углиб і фіксував, як те переміщується.

Багато хто гадав, що самоцвіти сяють рівно та спокійно — але це лише як порівняти з мерехтливим світінням свічок. Та коли зазирнути в глибину такого каменя, ставало видно: Світло хаотично переміщується, наче буряний вихор. Там було далеко не спокійно — ні на карат, ні на гран.

— Ви, певне, ще ніколи не бачили фабріала-нагрівача? — поцікавився Ренарін.

Каладін глянув на княжича-окулярника. Як і на братові, на ньому був однострій алетійського ясновельможного. Власне, капітан іще ні разу не помічав, щоб вони одягнули щось інше — звісна річ, за винятком Збруї.

— Ні, не бачив, — відповів Каладін.

— Це технологічна новинка, — пояснив Ренарін, так само бавлячись своєю металевою коробочкою. — Моя тітка створила його особисто. Не встигнеш озирнутися — а світ уже в чомусь змінився.

Каладін хмикнув. «Знайоме відчуття». Якійсь частині його єства так і кортіло всотати Світло з того рубіна. Ото дурний був би вчинок: адже там стало б заряду, щоб запалати, немовби пожежа. Опустивши руки, охоронець пройшов повз крісло Адоліна.

Ілюстрації в його книжці зображували вишукано вбраних чоловіків. Вмілі малюнки: обличчя пророблено не гірше, ніж деталі

1 ... 87 88 89 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"