Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День на роздуми, Олександр Вікторович Зима 📚 - Українською

Читати книгу - "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"

269
0
03.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День на роздуми" автора Олександр Вікторович Зима. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88 89 ... 119
Перейти на сторінку:
скромні, Френк. Не забувайте, це шкодить, коли треба діяти рішуче й брати відповідальність на себе. У вас попереду великі битви, сер.

— За моєю спиною завжди стоїть король бізнесу містер Оулт.

— До чого ж ви спритні, містер Френк, — похвалив Оулт, і Френк збагнув, що навіть аскетам приємно слухати дифірамби на свою честь. Оулт побачив доньку, котра чомусь не поїхала в місто, гукнув її.

— Я не могла зникнути, коли у нас гість, — Онеллі люб’язно усміхнулася до Френка.

— Клич, люба моя, кухарів, а ми тим часом переодягнемося й дозволимо собі розкіш побути у вашому товаристві, міс.

— Приємні новини? — запитала батька, вловлюючи його настрій.

— Приємні, міс, — тихо, ніби соромлячись, мовив Френк.

— Я це одразу збагнула, як тільки побачила вас, Джім, — сказала Онеллі й, не чекаючи компліментів Френка, обізвалася до батька: — Ведіть гостя в сигарну кімнату, а я займуся сніданком.

«Все ж таки вона жінка… — Френку сподобалось, як м’яко спадає тонке вовняне прядиво з плечей Онеллі й окреслює ЇЇ трохи зависокі стегна, перехоплені коштовним паском. — Якщо до цього додати батькові гроші, то не гріх і закохатися», — подумав і зауважив собі, що контрабандист Стенлі повинен дякувати йому за те, що він змусив цього дурня впасти до ніг ще не скореної Онеллі.

— Ходімте, — гукнув Оулт гостя. — Ви ше ніколи не були в сигарній кімнаті? Це справжній музей люльок і попільниць. Там є робота самого Бенвенуто Челліні. Золото і мушля. Кімнату обладнала Онеллі. У доньки, скажу вам, справжній художній смак.

— Це видно по тому, як міс Онеллі одягається.

— Приємно чути. — Оулт подивився на небо. — Чудова погода, сер. Набридли дощі. Я радий, що саме ви привезли таку сонячну днину.

— Справді на серці легшає, коли вияснюється горизонт.

— Коли вияснюється горизонт душі, - уточнив Оулт.

XXXVII

Павло Острожний стояв біля важких залізобетонних дверей свого підземного полігона й мимоволі здригався, коли по той бік пролітала хвиля й з гуркотом билася в стіну, йому ввижався синювато-жовтий серпанок плазми, що невагомо плив попереду, ніби палахкотіла на вітрі грива невидимого коня, впряженого в страшну колісницю хвилі гравіталу.

Поряд зупинився Кукудзі й ще раз оглянув частотну установку, що нагадувала гарматку з сріблястим дулом. Тільки там, де мав бути лафет, змонтовано похилу пластикову скриньку з клавішним кодовим пристроєм. По команді повинні розчинитися двері, і до вузького підземелля полігона має ввійти Острожний слідом за частотною установкою, скеровуючи жерло на хвилю. Він мав її розстріляти, стоячи віч-на-віч з жмутком надприродних сил, породжених генієм людини.

Кукудзі вагався. Він боявся, що варто буде Острожному глянути на сяючий серпанок вогню, і він знову осліпне й чи спроможеться коли збороти каліцтво. Павло стояв мовчазний і зосереджений. Він уже вкотре передумував над застереженням Кукудзі й не міг позбавити себе єдиного бажання — ще раз подивитися на таємничі вогні, що здаються золотою діадемою на чолі гладесенької хвилі невпокореної води.

— Містер Острожний, — порушив напружену мовчанку Кукудзі. — Я абсолютно впевнений, що з кожним імпульсом з хвилі зриватиметься уламок її живої пружини, і вона не дійде до тупика штреку. Я зроблю це сам, Павел. Повірте, вона знову зможе причарувати вас, і тоді я не встигну вихопити вас з-під її спіралі. Я не претендую на славу, але зважте все холодним розумом.

— Ви пошинкуєте її, як капустину, — спробував пожартувати Острожний, — і тоді навряд чи збагну я цей феномен природи. Я хочу бачити її обличчя, а вже потім убивати.

— Її треба розстрілювати навздогін, — занепокоївся Кукудзі й подумав, чи не зарано Едді Мітчел дозволив Острожному продовжити свій експеримент.

— Я знаю, сер, але я забув картину збуреного гравіталу. Перш ніж зупинити хвилю, я повинен пересвідчитися, що мої попередні записи відповідають дійсності.

Павло підняв руку, знаючи, що за ним і Кукудзі стежать телекамери головного оператора.

— Нам доведеться проводити експеримент поетапно. Я ввійду в штольню полігона один. Ми не маємо права ризикувати життям обох одразу. Комусь же треба розрядити хвилю гравіталу.

Жоден м’яз не здригнувся на обличчі Кукудзі. Лише його круглі окуляри в золотому обрамленні висвічували синюватими цятками сигнальної лампочки над входом до лабораторії.

Почувся удар хвилі, а за кілька секунд вона з шурхотом пролетіла мимо того місця, де стояли Острожний і Кукудзі. Павло різко опустив руку, двері розійшлися з тихим прихлипом гумових ізоляторів, ніби й не були протягом довгих місяців під тиском сталевих важелів.

— Стежте за секундоміром, — попередив Павло.

Він зупинився, вражений: підлога, колись вимощена гранітними плитами, сяяла в промінні незрозумілого світла, кожна зернинка недавно сірого каменю переливалася різноколірними барвами коштовних самоцвітів. Стіна й стеля похмурого приміщення набули вигляду сталактитової печери. Але каскади світла зароджувалися не на відполірованих гранях кристалів, а були ніби чітким маревом, об’ємним дивом голографії. Павло не повірив очам і нагнувся до гранітної підлоги, щоб пересвідчитися в омані, але то була правда, пальці відчули гострувату поверхню граней рубіна, що бризнув колючим промінням в очі, затремтів на долонях червоними свічечками…

Десь угорі завила сирена, і Павло, наче пронизаний струмом, розігнувся. На нього котилася примара з кривавою загравою і снопами чистого світла. «Де ж блискавки?» Хтось схопив Павла за плечі, рвонув за рятівну межу.

— Ви були більше ніж необережні, сер. Залишилося десять секунд. Я був змушений діяти, — говорив Кукудзі, все ще тримаючи Павла за руку. — Ви бачите мене?

— Ви дуже бліді…

— Можливо. Там щось змінилося?

— Ви були поруч, могли все бачити…

— Я бачив лише вас, сер. Залишалися лічені секунди. Ви стояли на тлі ранкового сонця… Це все, що я встиг помітити.

1 ... 87 88 89 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День на роздуми, Олександр Вікторович Зима», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"