Книги Українською Мовою » 💙 Зарубіжна література » Підземка, Муракамі Харукі 📚 - Українською

Читати книгу - "Підземка, Муракамі Харукі"

245
0
02.06.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Підземка" автора Муракамі Харукі. Жанр книги: 💙 Зарубіжна література. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88
Перейти на сторінку:

— Прим. ред.

65

RACE (Racing Apprentice Centre of Education) — Образовательный центр подготовки жокеев.

66

Дайдзёбу (яп.) — все хорошо, все в порядке.

67

Седьмой год эры Сева (1926-1989) — 1932 год по европейскому календарю.

68

Сагамия — квартал одного из 23 районов Токио, Накано.

69

Нельзя сказать, что последующее восстановление г-жи Иидзука проходило успешно. С неделю не видели глаза, оставались тошнота и бессилие. Долго длилась головная боль. Но работу она не пропустила ни на один день. Было тяжко, но она чувствовала ответственность, и шла в офис. Спустя год после инцидента у нее по-прежнему сохранилась повышенная утомляемость. С тех пор она не может играть в теннис. Начинает двигаться, и появляется одышка. Поднимается по лестнице — опять одышка. Эта симптомы притупились, но сохраняются до сих пор. — Прим. автора.

70

Учебный год в японских школах начинается в апреле.

71

Миядзаки Цутому — серийный маньяк-убийца. За два года (1988 — 1989) похитил и убил в префектурах Сайтама и Токио четырех несовершеннолетних девочек. В 2001 г. приговорен Токийским судом к смертной казни.

72

В Японии, навещая больного, принято давать небольшую сумму денег.

73

Мускарин — алкалоид, основное ядовитое вещество красного мухомора. Вызывает тяжелые отравления у человека: замедляет биение сердца, усиливает секрецию слюны, слез, пота, сужает зрачки и т. д. — Прим. ред.

74

Зоман — бесцветная жидкость, температура кипения 42°С (при давлении 0,2 мм ртутного столба). Отравляющее вещество нервно-паралитического действия; смертельная концентрация в воздухе — 0,02 мг/л при экспозиции 1 мин. концентрация ок. 2104 мг/л вызывает миоз (сужение зрачка). Табун — бесцветная жидкость, температура кипения ок. 230°С. Отравляющее вещество нервно-паралитического действия; вызывает сильный миоз. Смертельная концентрация в воздухе — 0,4 мг/л при экспозиции 1 мин. — Прим. ред.

75

В Японии машины "скорой помощи" подчиняются Пожарному управлению и дежурят при районных отделениях пожарной охраны

76

JT (Japan Tobacco) — японский табачный концерн.

77

Ясуо Хаяси и Сигэо Сугимото приговорены к смертной казни в декабре 1999 г. — Прим. ред.

78

Примерно в двух часах езды к северо-западу от Токио.

79

Г-н Итиба, см. предыдущее интервью. — Прим. автора.

80

В Японии принято ежегодно тасовать параллельные классы.

81

Татами (соломенный мат) занимает около полутора квадратных метров и служит единицей измерения жилой площади.

82

В больницу Японского медицинского института. — Прим. автора.

83

Патинко — вариант китайского бильярда, либо любой игровой автомат, получивший широкое распространение в Японии после Второй мировой войны.

84

Изопропиловый спирт (изопропанол) — бесцветная жидкость, температура кипения 82,4°С. Сырье для получения ацетона, растворитель, компонент антифризов и др. — Прим. ред.

85

Бейсбольная команда "Лоттэ" (ныне — "Тиба Лоттэ Маринз") переехала в город Кавасаки, а потом в префектуру Тиба в 1992 г.

86

XVIII Олимпиада проходила в Токио в 1964 г.

87

Хирохито (1901 — 1989) — император Японии с 1926 г.

88

Салариман (искаж. англ. salary man) — традиционное японское название для служащих на зарплате.

89

Интервью состоялось 18 августа. — Прим. автора.

90

Эпоха Мэйдзи — период правления императора Муцухито (1868 — 1912), когда японская культура испытала на себе влияние западной.

91

Из Тадзима Накада-сан был переведен в Центральный госпиталь сил самообороны в Сэтагая и пролежал там в общей сложности восемь дней. Головная боль и боль в глазах продолжались и после выписки из госпиталя. — Прим. автора.

92

Бэнто — традиционная японская коробочка для завтрака или обеда с отделениями для пищи, размером с книгу.

93

Дзайбацу — большой семейный торгово-промышленный клан или крупный концерн (как форма такие существовали в Японии до 1946 г.).

94

Ракуго — японский традиционный театральный жанр, выступление одного актера-рассказчика, часто — юмориста, иногда с музыкальным сопровождением.

95

Поезд, на который сел Хацусима-сан, некоторое время простоял в тоннеле между Акихабара и Кодэмматё, затем подошел к платформе Кодэмматё. — Прим. автора.

96

Больница Медицинского университета. — Прим. автора.

97

Северо-западный пригород Токио.

98

Северное побережье Японии.

99

Так в тексте. — Прим. ред.

100

Закон о запрещении проституции был опубликован в мае 1956 г. и вапреле следующего года вступил в действие. — Прим. автора.

101

247, 5 кв. м.

102

125, 4 кв. м.

103

Сё — мера жидких и сыпучих тел, примерно 1, 8 литра.

104

К юго-западу от Токио.

105

Центральный район Токио.

106

Его арестовали в декабре 1996 г. — Прим. ред.

107

В двух часах езды от Токио.

108

Документ, известный как "Манифест Унабомбера" был получен редакциями газет "Нью-Йорк Таймс" и "Вашингтон Пост" в апреле 1995 г. от человека, подписавшегося инициалами FC. ФБР удалось связать автора текста с "почтовым террористом", ответственным за 3 убийства и 16 взрывов, в результате которых было ранено 29 человек в период с 1976 по 1995 г. Автор грозил отправить бомбу по неизвестному адресу, если его рукопись под названием "Индустриальное общество и его будущее" не будет опубликована. Генеральный прокурор и директор ФБР рекомендовали документ опубликовать, и в сентябре 1995 г. обе газеты вышли с соответствующими приложениями, что позволило Дэвиду Качински провести параллели между "Унабомбером" и своим братом Теодором (р. 1942), который и был арестован в апреле 1996 г. В 1998 г. он был приговорен к пожизненному заключению. — Прим. ред.

109

Сатори — в дзэн-буддизме момент откровения, мгновенное внутреннее просветление, видение сущности вещей и строения Вселенной; выброс сознания в безграничное, ощущение небытия, душевное спокойствие и равновесие.

110

"Страна Чудес без тормозов и Конец Света" (1991) — рус. пер. Дм. Коваленина (2003). "Хроники Заводной Птицы" (1994-1995) — рус. пер. И. и С. Логачевых (2002). — Прим. ред.

111

Имя вымышленное. — Прим. автора.

112

интервью

113

Поселок (полное название — Номон-Хан-Бурд-Обо), близ которого в 30-40-е гг. XX в. проходила граница между Монголией и марионеточным государством Маньчжоу-го, за спиной которого стояла Япония. Летом 1939 г. в этом районе произошел крупный вооруженный конфликт между группировкой советско-монгольских войск и частями расквартированной в Маньчжоу-го японской Квантунской армии. В японской и западной историографии он получил название "инцидент у Номонхана", а в советской и российской — "война на Халхин-Голе". — Прим. ред.

1 ... 87 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Підземка, Муракамі Харукі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Підземка, Муракамі Харукі"