Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89 90 ... 158
Перейти на сторінку:

— Напевне.

З маминої інтонації було ясно: вона ще не визначилася, як ставиться до такого типу благодійності — з підозрою чи осудом.

Але вона й далі лишалася нашорошена, тож я, щоб уникнути ще більше питань, які б перетворили нашу розмову на допит, швиденько попрощалася й поклала слухавку. Зателефоную їй знову наступного тижня.

А зараз час відшукати боса.

Я ще раз поглянула на себе у дзеркало. Зітхнула. Й вийшла зі спальні.

З такою швидкістю й обережністю, як я простувала будинком родини Соретті, зазвичай герої фільмів жахів просуваються якимсь химерним замком, й за кожним рогом на них чатує лихо. В мене приблизно така ж сама халепа — я ані на хвильку не забувала, що ризикую зіштовхнутися з Джаспером або Петрою, за що я дужче сердилася на боса. Й не мала марних надій, що він привіз мене сюди просто так, щоб відпочити. Та я взагалі не була певна, що він усе ще в будинку!

Та я швидко пересвідчилася, що бос нікуди не втік, коли лишила позаду вітальню і наблизилася до кухні. Туди мене потягнув не тільки мій порожній шлунок і ніс, який вловив пряні пахощі смачнючої їжі.

Я ще здалеку вловила два чоловічих голоси, й зразу відокремила один від одного. Тоні був з батьком, вони балагурили про щось, хихотіли і… О лишенько! Тільки-но я опинилась на порозі кухні, як приклала долоню до рота, щоб не скрикнути. Вони обидва готували!

Великий Джо, засотавши рукава блакитної сорочки в тонку темну смужку, нарізав зелену цибулю, а бос, заткнувши за пояс квітчастого кухонного рушника як фартух, смажив щось, вимахуючи лопаткою біля плити. Жах!

Відчувши, як концентрований жар від увімкнених конфорок — й від такого вбивчого видовища — вмить проникає під шкіру, я почервоніла по самі вуха, коли на додачу почула, що батько запитав у сина. Ніби навмисне чекав моменту, коли я з’явлюся. Хоч я й була впевнена, що обидва мене не помітили.

— То хто ви з Елізабет одне одному? Бо я щось заплутався. Вона запевняла мене, що лише твоя покоївка.

Гаразд. Потрібно валити звідси. Якнайшвидше!

Але ноги не слухалися. Я була надто зачарована тим, як двійко настільки знадливих чоловіків пораються на кухні, граційні й впевнені, сильні й владні, але водночас м’які, терплячі й натхненні.

Ну і ще важко було поворушитися від приголомшення цікавістю Джованні. Ні, він вже пхав носа в те, що відбувається між мною та Тоні, пхав настільки, що через нього постраждало коштовне вино… І зараз він зробив це знову, бо й гадки не мав, що отримав його син після того обіду.

Тож я завмерла й чекала. Просто чекала на босову відповідь, намагаючись не помічати, як серце пропустило вже другий удар, збившись з мого нормального ритму.

— Вона ніколи не була лише покоївкою, тату. Правда, Ліззі? — всміхнувшись, молодший Соретті повернув обличчя до мене й підморгнув. Дідько! Мене таки помітили! Коли? Як?

Схрестивши руки на грудях, я форкнула, відчувши незрозуміле полегшення. А ще це була моя звичайна захисна реакція.

— Варто вточнити, що Тоні має на увазі не кохання з першого погляду, — він би про таке й не заїкнувся, — а те, що я майже з першого робочого дня почала давати йому чоса.

— Це так, — закивав він.

— Доброго ранку, Елізабет, — осміхнувся до мене його батько.

Й обидва Соретті, не зговорюючись, так зграбно помінялись місцями, що це скидалося на танок, який відточували багато разів протягом довгих років. Кухня в їхньому будинку навіть і близько не нагадувала величезний металевий простір для кухарів у «Вітторії», але аромат їжі, що ширяв у ній, ці потемнілі від часу на кінцях лопатки, добротний дерев’яний стіл, котрий зберігав якісь плямки, напевно, ще з дитинства Тоні… Усе це дарувало такий спокій і умиротворення, і пробуджувало звірячий апетит, що навіть мені закортіло що-небудь зробити, хоч я й намагаюся зазвичай обмежити своє перебування на кухні зазиранням у холодильник.

— Вітаю, пане Соретті, — кивнула я.
— Dio mio! — вигукнув Джованні, змахнувши рукою, вдаючи, що я неабияк образила його. — І коли вона вже почне звертатись до мене по-людськи?

Ми з Тоні перезирнулися. Й захихотіли. Мій гнів під тиском часнику й базиліку, копчених томатів й оливкової олії вивітрився, не лишивши по собі і сліду.

— Агов, сину, і чого Елізабет й досі без келиха? — не вгавав Джованні, крапнувши щось з лопатки собі на стиснутий кулак біля великого пальця. Й миттю злизавши цю краплю. Прицмокнув, примруживши одне око, й кивнув: годиться. Цікаво, що він таке пробував і коли це дадуть спробувати мені? Я ледь не облизнулася, як голодна кішка, котра виканючує в господаря щось перехопити.

— Винен. Миттю виправлюсь, — проспівав Тоні.

Бос справді узяв келих для шампанського, просеко і глечик свіжовичавленого апельсинового соку. Змішав мімозу, наостанок прикрасивши її гілочкою розмарину, висмикнутою з горщика на підвіконні — зелених пряних трав там було безліч.

І, прихопивши зі столу величезний томат, підніс мені коктейль — я все ще не зрушила з місця, тільки тепер не могла примусити себе зробити це, бо боялася — щойно поворухнуся, щойно ступлю на кухню, і надзвичайне марево зникне, батько й син втратять цю феєричну злагоду, що причарувала мене, та й узагалі трапиться ще якась чортівня.

— Видихай, їх тут нема, — кинув мені молодший Соретті перед тим, як вгризтися зубами в червону м’якоть. Томат, як на біду, виявився до біса стиглим, і дощ із крапель соку бризнув на всі боки: і на стіну поруч, і мені на щоку, що кольором не відрізнялася від нього, і на чарівний білий светр, що мені все ж таки трохи подобався.

— Якого біса, Тоні! — рявкнула я, хитаючи головою.

Втім, його сіру футболку теж зачепило. Просто, на відміну від нього, я не звикла псувати сорочки пачками і не шкодувати про це анітрохи.

— Я ненавмисно, Бессі, — він подарував мені бешкетну усмішку, намагаючись у такий спосіб переконати, що нічого катастрофічного не сталося.

Дарма я у відповідь скорчила йому кислу незадоволену фізіономію.

1 ... 88 89 90 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"