Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сестри-вампірки 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Сестри-вампірки 2"

275
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сестри-вампірки 2" автора Надя Фендріх. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 23
Перейти на сторінку:
І пахнеш ти добре.

– Дякую, ти теж! – випалила Дака. Від Мурдо й справді пашіло дорогими парфумами з нотками порохні і могильної цвілі. Ultimo смачний запах. І взагалі, за лаштунками Мурдо здавався ще більш zenzatoi futzi, ніж на сцені. Бліда шкіра з помітними тонкими блакитними венами. Чорне волосся з темно-червоними пасмами. Низький голос і хриплуватий сміх, що нагадує шум води у водозбігу. Цей вампір був достобіса гарний!

– Розкажи про себе, – сказав Мурдо. – Де ти живеш?

– Ну, я взагалі народилася в Бистрії, але нещодавно переїхала з мамою, татом і сестрою до Німеччини. Ми тепер мешкаємо в Біндбурзі.

– Винаймаєте склеп на місцевому кладовищі?

– Ні, – зітхнула Дака. – Ми купили звичайний будинок, як у всіх людей. Там, певна річ, не так затишно, як у буднику, але ми й там… взагалі, теж дуже непогано влаштувалися. Спимо в труні і все таке інше. Над моєю, наприклад, висить величезний постер «Криптон Крекс», я ж ваша найбільша фанатка. У мене є всі ваші пісні у Вампі35…

– Ну те, що ти чудово тямиш у музиці, я вже зрозумів, – посміхнувся Мурдо. – Розкажи-но краще більше про себе.

Даці подобалося, що Мурдо цікавиться її скромною персоною.

– Ну, вранці в нас із сестрою уроки в школі. Ми там вчимо математику, німецьку, англійську, французьку та іншу маячню. А після уроків ми зависаємо з Геленою, Лудо і Якобом…

– Ви нормально переносите сонячні промені і денне світло? – увірвав її розповідь Мурдо.

Дака кивнула і, зробивши вигляд, що їй дещо незручно, посунулась ближче до Мурдо.

– Але хіба так буває? Ви ж вампіри, – продовжував Мурдо.

– Ну так, вампіри, тільки не зовсім, – збентежилася Дака. – Ми покручі: напіввампіри, напівлюди.

Мурдо здивовано здійняв брови.

– Ми, звичайно, мастимося всілякими там кремами від засмаги і носимо сонцезахисні окуляри, але загалом світла не боїмося. А ще ми вміємо літати, робити флопси і гіпнотизувати. Не уявляю, як люди живуть без усього цього.

– Напіввампіри…  – Мурдо з подивом розглядав Даку.

Напружену тишу порушив непристойний звук, що пролунав з-під Дакиної куртки.

– Ой, – зніяковіла Дака, – це не я.

Вона витягла з кишені Карла-Хайнца.

– Знайомся, це Карл-Хайнц, моя ручна п’явка. Я його з собою всюди тягаю.

– Ну що ж, – Мурдо посміхнувся і, злегка нахилившись, дістав щось із чобота, – у такому разі дозволь відрекомендувати тобі Карлотту.

Він розкрив кулак. На його долоні сиділа п’явка, як дві краплі води схожа на Карла-Хайнца.

Карл-Хайнц і Карлотта обмінялися палкими поглядами і, судячи з усього, відразу ж закохалися одне в одного по самі кінчики хвостів.

– Як на мене, вони сподобалися одне одному, – зауважив Мурдо.

По одній з черепиць проповз апетитний чорний павук. Мурдо і Дака, не змовляючись, одночасно потяглися до ласощів. Їхні руки стикнулися. Здавалося, тієї ж миті між ними пробіг електричний розряд. Серце в Даки закалатало, у горлі пересохло, долоні спітніли.

Мурдо помітив це, але знаку не подав.

– Візьми, він твій.

Із цими словами він дав павука Даці. Та зніяковіло простягла руку, взяла павука й поклала його собі в рот.

– Усе ж таки ти більше вампір, аніж людина, – посміхнувся Мурдо.

Дака мовчки кивнула. Її зараз кидало то в жар, то в холод, а серце калатало так, що, здавалося, от-от вистрибне з грудей.

КР-Р-РАХ! На дах із шумом і тріском видерлася Сільванія.

– Так ось де тебе носить, Дракула тебе забери! – крикнула вона спересердя. – Ти сповна розуму, Дако? Нам вже давно час додому. Незабаром світати почне!

– А, це ти, привіт, – без особливої радості відгукнулася Дака. Сестра з’явилася ну зовсім невчасно. – До речі, це моя сестра Сільванія.

– Привіт, Сільваніє, – приязно сказав Мурдо.

– Я тут ще побуду трохи, лети без мене, – запропонувала сестрі Дака.

Але Сільванія не була в захваті від такої ідеї.

– Ото вже ні, – фиркнула вона, впершись руками в боки, – я прилетіла з тобою сюди, з тобою й полечу назад! І крім того, тобі чудово відомо, як я боюся темряви.

Мурдо розсміявся.

– Ну ви даєте! Ходите в звичайну людську школу вранці, боїтеся темряви… З глузду з’їдеш тут із вами!

– А ось і ні, я темряви не боюся! – випалила Дака, метнувши сердитий погляд на сестру.

– А я боюся, – відверто заявила та.

Мурдо посміхнувся. Його вельми потішила ця суперечка.

– Будемо на зв’язку, – сказав він, узявши Даку за руку. – Невдовзі ми обов’язково з тобою побачимося. До речі, в тебе є сторінка на «Вампірбуці»?

– Аякже! – кивнула Дака.

– Тоді я напрошусь до тебе в друзі, – пообіцяв Мурдо.

– Гаразд, – зітхнула Дака і відвісила Мурдо на прощання щигля. –  Azdio, – прошепотіла вона.

Мурдо клацнув її по лобі у відповідь.

– Azdio!

Карлотта смачно поцілувала Карла-Хайнца, а той мало не зомлів від надміру почуттів.

Кохання у стилі вамп-рок

Увесь зворотний шлях Дака мовчала. Погляд її був відчужений і дуже щасливий, а на губах грала загадкова усмішка.

Сільванія з подивом спостерігала за сестрою. Якби вона була незнайома з Дакою, тут же припустила б, що та закохана. Але в тім-то й річ, що вона занадто добре знала сестру…

– До речі, я познайомилася з менеджером «Криптон Крекс». Малоприємний тип, скажу я тобі, – спробувала завести розмову Сільванія.

Але Дака не чула її.

– Дако! – Сільванія грюкнула сестру по спині так сильно, що та ледь не звалилася на землю.

– Гей! – обурилася Дака.

– Ти що, зовсім мене не слухаєш? – роздратовано запитала Сільванія.

– Чого ти так вирішила? – здивувалася Дака. Сільванія допитливо подивилася на сестру.

– Та ти, здається, закохалася!

– Gumox. Ти ж знаєш, що я думаю про ці ваші закоханості, поцілунки й прогулянки під місяцем.

Але тут Дака й сама відчула, що її слова лунають якось не дуже переконливо. Правду сказати, їй було приємно, коли Мурдо взяв її за руку й витягнув на сцену. А вже коли вони, сидячи на даху, випадково доторкнулися одне до одного, це й зовсім було zenzatoi futzi!

Але вигляду Дака про всяк випадок вирішила не подавати.

– Я просто вважаю його класним, – заявила вона.

– Схаменися, Дако, Мурдо занадто старий для тебе! Йому 1014 вампірських років, тобто 20 людських. І до того ж, він рок-музикант. А рок-музиканти  – відомі бабії!

– Ні… Мурдо не такий, як усі рокери, – мрійливо промовила Дака, літаючи серед хмар.

***

Наступного ранку Дака прокинулася в чудовому гуморі. Утім, ні. Її настрій був не просто чудовим  – він був пекельно-вампірськи-диявольськи-демонічно-готичним!

Усміхаючись своїм мріям, Дака спустилася для сніданку й сіла за стіл, що сьогодні накрив Міхай.

– О-о-о-о, варення з травневих хрущів! Класно! – Вона намазала скибочку хліба товстим шаром варення і з апетитом проковтнула.

Щастя осяяло обличчя Міхая. Отже, дочка більше не сердиться на нього. Кращого початку дня годі й бажати!

– Дякую, це варення за рецептом бабусі Цесци, я його сам варив. Радий, що ти більше не сумуєш.

– Ну, що поробиш, як не склалося з концертом  – так хоч сходимо з друзями в похід. Це теж круто.

– Ну от і славно, – кивнув Міхай.

І лише Карл-Хайнц перебував сьогодні в кепському настрої.

– Їж, Карле-Хайнце, це ж твоя улюблена кров’янка, – вмовляла його Дака, намагаючись нагодувати шматочком кров’яної ковбаси. Але Карл-Хайнц навіть не доторкнувся до ласощів.

Сільванія глянула на Дакині нігті. Подумати тільки, Дака намалювала на них сердечка! Щоправда, чорним лаком, але  – справжнісінькі сердечка! Сільванія закотила очі. Помітивши увагу до своїх нігтів, Дака відразу ж опустила руки під стіл. Але від мами важко було що-небудь приховати.

– Гарний у тебе сьогодні манікюр, – зауважила Ельвіра. – А я в дитинстві собі на нігтях квіточки малювала.

Вона встала з-за столу і попрямувала до серванта, щоб дістати ще одну тарілку. Проходячи повз вікна, жінка помітила, як біля сусідського будинку зупинилося таксі. З машини спочатку висунулися дві милиці, а потім і сам Дірк ван Комбаст. Попри гіпс на нозі, сусід увесь світився, як начищений п’ятак, а вигляд у нього був ще безглуздіший, ніж зазвичай.

– Ох і гамірно було цієї ночі! Невже ви нічого не чули? Я заглядала до вас у кімнату, але ви навіть не поворухнулися.

Сільванія здригнулася. Але Дака була спокійною.

– Якщо ми спимо, то спимо як убиті,

1 ... 8 9 10 ... 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сестри-вампірки 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сестри-вампірки 2"