Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Тихий американець. Наш резидент у Гавані 📚 - Українською

Читати книгу - "Тихий американець. Наш резидент у Гавані"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тихий американець. Наш резидент у Гавані" автора Грем Грін. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 121
Перейти на сторінку:
називали «Джо», але так і не взнав його прізвища. Він демонстративно заметушився, з гуркотом відсовуючи стільці й гукаючи офіціанта, хоча в «Континенталі» внаслідок усієї його метушні все одно могли подати тільки пиво, коньяк з содовою або вермут.

— Ніяк не сподівався зустріти вас тут, Фаулере,— сказав він.— А ми чекаємо на наших хлопців із Ханоя. Там, здається, був справжній бій. Ви не їздили з ними?

— Мені набридли ці чотиригодинні польоти заради якоїсь прес-конференції,— відповів я.

Він незадоволено глянув на мене і сказав;

— Хлопці просто горять на роботі. Подумати тільки, в торгівлі або на радіо вони могли б заробляти вдвічі більше без ніякого ризику.

— Але тоді їм довелось би працювати,— сказав я.

— Вони, як бойові коні, нюхом чують бій,— просторікував він захоплено, не звертаючи уваги на мої слова, які йому не сподобались.— От, приміром, Білл Грейнджер — його не можна втримати, коли десь запахне бійкою.

— Маєте рацію. Я бачив, як він бився якось увечері в барі «Спортінг».

— Ви прекрасно розумієте, що я не це маю на думці.

Два велорикші, несамовито крутячи педалі, промчали вулицею Катіна і застигли перед «Континенталем», наче на фотографії. В першій колясці сидів Грейнджер. У другій лежала сіра безсловесна купа, яку Грейнджер заходився виволікати на тротуар.

— Ну, вилазь, Міку,— умовляв він.— Вилазь!..— Потім почав сперечатися з рикшею за плату.— На! — крикнув він.— Хочеш бери, хочеш ні! — І кинув на землю в п’ять разів більше грошей, ніж належало. Рикші довелося нахилитись, щоб зібрати гроші.

Аташе в економічних питаннях сказав нервово:

— Гадаю, хлопці заслужили невеличкий відпочинок.

Грейнджер кинув свою ношу на стілець. Раптом він побачив Фуонг.

— Ого! — загорлав він.— Джо, старий бахуряко! Де це ти її підхопив? Не думав, що ти ще здатний на таке... Пробачте, мені треба збігати в клозет. Догляньте тут без мене Міка.

— Здорова солдатська безпосередність,— зауважив я.

Пайл промовив серйозно, знову почервонівши:

— Я нізащо не запросив би вас, якби знав...

Сіра купа на стільці заворушилась, і голова впала на стіл, наче зовсім не була зв’язана з тілом. Голова зітхнула довгим свистячим зітханням, сповненим безмежної нудьги, і завмерла.

— Ви його знаєте? — спитав я Пайла.

— Ні, не знаю. Хіба він не газетяр?

— Я чув, що Вілл називав його Міком,— сказав аташе в економічних питаннях.

— А чи це не новий кореспондент з «Юнайтед Пресс»? — спитав Пайл.

— Ні, це не він. Того я знаю. А він не з вашої місії? Ви ж не можете знати усіх ваших людей — їх тут сотні.

— Думаю, він — не наш,— заперечив аташе в економічних питаннях.— Щось я такого не пригадую.

— Можна пошукати в нього посвідчення,— запропонував Пайл.

— Ради бога, не будіть його. Досить з нас і одного п’яного. У всякому разі, Грейнджер повинен знати його.

Але і Грейнджер не знав. Він повернувся з убиральні дуже похмурий.

— Хто ця дама? — спитав сердито.

— Міс Фуонг — Фаулерова знайома,— сухо відповів Пайл.— Ми хотіли б з’ясувати, хто...

— Де він її підхопив? У цьому місті слід стерегтися.— І він додав похмуро: — Хвалити бога, що є пеніцилін.

— Білле,— сказав аташе,— ми хочемо знати, хто такий Мік.

— А звідки мені знати?

— Але ж ви привезли його сюди.

— Ці жабники не вміють пити віскі. Одразу ж розкис.

— Він француз? А мені здавалося, що ви називали його Міком.

— Треба ж його якось називати,— відповів Грейнджер.

Він нахилився до Фуонг і сказав:

— Слухай, ти! Хочеш іще склянку соку? Ти зайнята сьогодні ввечері?

— Вона зайнята щовечора,— обізвався я.

Аташе в економічних питаннях поспішив втрутитися:

— Ну як там війна, Білле?

— Велика перемога на північному заході від Ханоя. Французи відбили два села, хоч і не сповіщали про те, що здали їх раніше. Тяжкі втрати у в’єтмінців. Своїх втрат французи ще не мали змоги підрахувати, повідомлять через тиждень-два.

— Ходять чутки, що в’єтмінці вдерлися в Фат-Дьєм, спалили собор, вигнали епіскопа,— промовив аташе в економічних питаннях.

— Про це в Ханої не скажуть. Це ж не перемога.

— Один з наших санітарних загонів не зміг пробратися далі Нам-Діня,— сказав Пайл.

— Ви забиралися так далеко, Білле? — спитав аташе.

— За кого ви мене вважаєте? Я кореспондент, у мене є перепустка, в якій зазначено, де мені можна, а де не можна бути. Я прилітаю на аеродром у Ханої. Там мені дають машину до Будинку преси. Французи організують для нас політ над двома містечками, що вони відбили, і показують нам триколірний прапор. А чорт його знає, чий він,— з такої височини не видно. Потім скликають прес-конференцію, і полковник пояснює нам, що ми бачили. Потім ми здаємо наші телеграми в цензуру. Потім випиваємо. Там найкращий бармен у всьому Індокитаї. А потім летимо назад.

Пайл похмуро дивився в кухоль з пивом.

— Ви недооцінюєте себе, Білле,— сказав аташе в економічних питаннях.— Пам’ятаєте ваш нарис про дорогу 66. Як ви тоді її називали? «Дорога в пекло». Він був вартий Пуліцерівської премії[21]. Знаєте, що я маю на увазі? Вашу розповідь про людину з одірваною головою, яка стоїть на колінах у канаві, і потім про ту, що йде, наче сновида...

— Ви гадаєте, що я справді був десь біля тої смердючої дороги? Стівен Крейн[22] міг описувати війну, ніколи не бачивши її. А хіба я гірший? До того ж це тільки жалюгідна колоніальна війна. Дайте мені ще чогось випити. А потім підемо пошукаємо дівчат. У вас є за що потриматись. Я теж хочу.

Я спитав Пайла:

— Як ви гадаєте, правду кажуть про Фат-Дьем?

— Не знаю. Хіба це так важливо? Якщо важливо,— відповів він,— я хотів би поїхати туди і подивитись.

— Важливо для кого? Для економічної місії?

— Бачите,— сказав Пайл,— тут не можна провести чіткої межі. Адже медицина теж щось ніби зброя. А ті католики, вони, мабуть, здорово настроєні проти комуністів, га?

— Вони торгують з комуністами. Єпіскоп одержує від комуністів корів і бамбук для своїх будівель. Я б не сказав, що католики — це та «третя сила», про яку марить Йорк Гардінг,— піддражнив я його.

— Кінчайте! — закричав Грейнджер. — Не можна ж киснути тут усю ніч.

1 ... 8 9 10 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тихий американець. Наш резидент у Гавані», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тихий американець. Наш резидент у Гавані» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тихий американець. Наш резидент у Гавані"