Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 88
Перейти на сторінку:

Якусь мить я чула лише уривчасте дихання й незмовкний шурхіт човна. Аж раптом десь у темряві пролунав інший звук, слабкий, але невблаганний: ритмічне ляскання крил.

Однією рукою я схопилася за Олексія, а другою за руків’я свого ножа; серце гупало, очі намагалися розгледіти щось, хоч щось серед темряви. Я почула, як звели гачки, як із шурхотом натяглася тятива. Хтось прошепотів: «Приготуйтеся». Ми чекали, прислухаючись до звуку крил у повітрі, що дедалі гучнішав, наближаючись до нас, наче гупання барабанів армії атакувальників. Крила закружляли ближче, ближче, і мені здалося, наче я відчула на щоці вітерець від їхнього поруху.

— Вогонь! — пролунала команда, після якої почулося потріскування кресала й вибухове «вух», і над кожним скіфом мінливо розквітло полум’я гриш.

Я примружилася від несподівано яскравого світла, чекаючи, поки звикнуть очі. У спалахах побачила їх. Волькри мали б літати невеликими зграями, але їх були… не десятки, а сотні, і всі вони ширяли та стрімко мчали донизу в повітрі навколо скіфа. Це було страшніше за все, що мені доводилося бачити в книжках, за будь-яке чудовисько, яке я могла собі уявити. Пролунали постріли. Лучники випустили стріли, й повітря протнув високий і жахливий вереск волькр.

Потвори пірнули вниз. Я почула пронизливий крик і нажахано побачила, як солдата відірвало від палуби й підняло в повітря, а він продовжував борсатися і смикатися. Ми з Олексієм пригорнулися одне до одного, прихилившись під огорожею, вчепившись у непереконливі ножі й бурмочучи молитви, а світ навколо перетворювався на жахіття. Навкруги лементували чоловіки, люди кричали, солдати боролися з велетенськими звивистими тілами крилатих потвор, а неприродну темряву Зморшки нападами й ривками розривало золотаве полум’я гриш.

Аж раптом у повітрі поруч зі мною пролунав крик. Олексієва рука висмикнулася з моєї, і я на мить задихнулася. У спалаху світла побачила, що хлопець однією рукою вчепився в поруччя. Побачила його роззявлений рот, вирячені, налякані очі. Чудовисько тримало його блискучими сірими руками; крила ляскали в повітрі, намагаючись відірвати здобич від землі, а товсті пазурі глибоко увіп’ялися у спину, вже змокнувши від крові. Олексієві пальці ковзнули поруччям. Я смикнулася вперед і схопила його за руку.

— Тримайся! — закричала.

А тоді полум’я згасло, і в темряві я відчула, як хлопцеві пальці висмикнули з моїх.

— Олексію! — гукнула я.

Його крики потонули у галасі битви, і волькра понесла його в темряву. Небо освітив черговий спалах вогню, але хлопець уже зник.

— Олексію! — верещала я, перехиляючись через поруччя. — Олексію!

У відповідь війнув вітер, і на мене помчала інша волькра. Я позадкувала боком, ледве уникнувши її пазурів та витягнувши перед собою тремкою рукою ніж. Волькра кинулася вперед, спалахи світла вихоплювали її каламутні, незрячі очі, роззявлену пащеку з рядами гострих, покручених, чорних зубів. Краєм ока я помітила, як спалахнув порох, почула постріл з гвинтівки, й волькра пригальмувала, заверещавши від люті та болю.

— Тікай!

Це був Мал із гвинтівкою в руці й забризканим кров’ю обличчям. Він схопив мене за руку й потягнув за собою. Волькра не відставала, переставляючи лапи палубою, одне з крил вигнулося під неприродним кутом. Мал намагався перезарядити зброю, але потвора виявилася занадто прудкою. Вона кинулася на нас, розмахуючи лапами, і пазурі розірвали хлопцеві груди. Він заволав від болю.

Я схопила волькру за зламане крило й устромила ніж глибоко між плечі. М’язиста плоть під пальцями здавалася вкритою слизом. Потвора верещала й намагалася висмикнутися з моїх рук, і я впала горілиць, боляче вдарившись об палубу. Розлючена волькра несамовито кинулася на мене, клацаючи велетенськими щелепами.

Пролунав ще один постріл. Потвора затнулася і впала не­оковирною купою, з рота полилася чорна кров. У тьмяному світлі я побачила, як Мал опускає гвинтівку. Його пошматована сорочка зробилася темною від крові. Гвинтівка вислизнула з хлопцевих пальців, він похитнувся й опустився на коліна, а тоді впав на палубу.

— Мале!

Я вмить опинилася біля його тіла, затиснувши руками хлопцеві груди в розпачливому намаганні зупинити кровотечу.

— Мале! — схлипнула я; щоками заструменіли сльози.

Повітря загусло від смороду крові та пороху. Я чула, як навкруги стріляють рушниці, плачуть люди… і щось безсоромно плямкає. Полум’я гришників слабшало, спалахи робилися по­одинокими, а найгірше було те, що я помітила: скіф припинив рухатися. «Ось воно», — подумала я, втративши надію. Я нахилилася до Мала, продовжуючи затискати рану.

Дихання в нього було утруднене.

— Вони близько, — видихнув хлопець.

Я підвела погляд і в слабкому мерехтінні вогню гришників побачила двох волькр, що мчали прямісінько на нас.

Я зіщулилися над Малом, прикриваючи його тіло своїм. Знала, що все марно, але нічого більше не могла запропонувати. Відчула схожий на сірководень сморід волькр, вітер, що виривався з-під їхніх крил. Притиснулася своїм чолом до Малового й почула, як він прошепотів:

— Чекатиму на тебе на лузі.

Щось усередині мене вирвалося на волю від люті, від безнадії, від неминучості смерті. Я відчула під долонями Малову кров, побачила біль на його любому обличчі. Волькра переможно заверещала, коли її пазурі увіп’ялися мені в плече. Біль протнув тіло.

І весь світ залило білим.

Я заплющила очі, коли перед ними розлилася несподівана сліпуча хвиля світла. Здавалося, наче вона накриває мою голову, осліплює мене, намагається втопити. Десь угорі я почула жахливий крик. Відчула, як пазурі волькр послабили хватку, відчула удар, коли впала долілиць і гупнулася головою об палубу, а потім вже не відчувала нічого.

 

 

Я повернулася до тями, здригнувшись. Шкірою відчула протяг і, розплющивши очі, побачила щось схоже на чорні хмари диму. Я лежала горілиць на палубі скіфа. Уже за мить зрозуміла,

1 ... 8 9 10 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"