Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Дев'ять Принців Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Дев'ять Принців Амбера"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дев'ять Принців Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 52
Перейти на сторінку:
і задумався.

Чому мені все згадалося так чітко, коли я тримав карти в руках — практично відразу ж? Тепер я знав більше, ніж раніше, але тільки те, що стосувалося осіб і імен, все інше як було, так і залишалося в тумані.

Я ніяк не міг зрозуміти всю важливість того, що ми зображені на картах. Хоча бажання мати в себе таку колоду було сильним. Правда, Флорину колоду взяти не вдасться — вона відразу помітить пропажу і у мене виникнуть великі неприємності. Так що довелося покласти їх в потайний ящик і знову замкнути його. А потім — господи, як я напружував свій розум! Але все було марно. Поки не згадав магічного слова.

АМБЕР!

Це слово сильно схвилювало мене в минулий вечір. Мабуть, навіть занадто сильно, тому що я мимоволі уникав думок про нього. Але зараз я повторював його знову і знову, кожного разу обмірковуючи викликані їм асоціації.

Слово навівало тугу, бажання і важку ностальгію. У ньому було почуття забутої краси і хвилювання, могутності й сили, непереборної, майже божественної. Це слово було для мене рідним. Воно було частиною мене, а я — частиною його. Раптово я зрозумів, що це — назва місця, місця, яке я колись знав. Але в голові не виникало ніяких спогадів, пов'язаних з ним, одні лише почуття переповнювали мене.

Як довго я сидів так, замислившись, не пам'ятаю. Час перестав для мене існувати.

Як крізь туман я почув слабкий стукіт у двері. ручка стало повільно повертатися, а потім Кармела — служниця — зайшла в бібліотеку і запитала, чи не бажаю я, щоб мені був поданий ленч.

Я бажав, і поволі пішов за нею на кухню, де і ум'яв половину холодного курчати і кварту молока.

Кавник я забрав з собою в бібліотеку, по шляху ретельно обходячи собак. Я допивав свою другу чашку, коли задзвонив телефон.

Дуже хотілося підняти трубку, але в будинку напевно повно паралельних апаратів, так що Кармела підійде і без мене.

Я помилився. Телефон продовжував дзвонити.

Зрештою я не витримав і зняв трубку.

— Алло, — сказав я. — Резиденція Флаумель.

Чоловік заговорив швидко і трохи нервово. Він трохи задихався, і в телефоні чулися інші далекі голоси, що вказувало на дзвінок з іншого міста.

— Мені дуже шкода, але в даний момент її немає вдома. Можливо, потрібно що-небудь передати, або ви подзвоните ще раз?

— З ким я говорю? — Вимогливо запитав він.

Після деякого коливання я відповів:

— Це Корвін.

— О Боже, — сказав він.

За цим послідувало досить тривале мовчання.

Я було вирішив, що він повісив трубку, але на всяк випадок знову сказав:

— Алло?

І одночасно зі мною він теж заговорив:

— Вона ще жива?

— Звичайно, вона ще жива! Якого біса! І взагалі, з ким я говорю?

— Невже ти не впізнав мого голосу, Корвін? Це Рендом. Слухай. Я в Каліфорнії, і я потрапив у біду. Я збирався попросити у Флори притулку. Ти з нею?

— Тимчасово, — сказав я.

— Зрозуміло. Послухай, Корвін, ти за мене заступишся?

Він помовчав, потім додав:

— Дуже тебе прошу.

— Настільки, наскільки зможу, — відповів я. — Але я не можу відповідати за Флору, поки не пораджуся з нею.

— Але ти захистиш мене від неї?

— Так.

— Тоді мені це цілком підходить. Зараз я спробую пробратися в Нью-Йорк. Доведеться йти в обхід, так що не можу сказати, скільки невірних відображень і часу це в мене займе. Сподіваюся, що скоро побачимося, Побажай мені удачі.

— Удачі, — сказав я.

Почулося клацання повішеної трубки, і я знову почув віддалені голоси і тихі гудки.

Значить, хитрий маленький Рендом потрапив у біду! У мене було таке почуття, що мене це не повинно особливо турбувати. Але зараз він був одним з ключів до мого минулого, і цілком імовірно, також і до майбутнього. Значить, я спробую допомогти йому, звичайно, чим зможу, поки не дізнаюся від нього все, що мені потрібно. Я знав, що між нами не було ніякої особливої братської любові. Але я також знав, що Рендом аж ніяк не був дурнем: він був рішучий, з гострим розумом, навдивовиж сентиментальний з самими дурними речами. З іншого боку, слово його не коштувало виїденого яйця, і, клянучись у вічній вірності до гробу, йому нічого не варто продати мій труп в будь-яку анатомічку, лише б добре заплатили. Я добре пам'ятав цього маленького шпигуна, до якого відчував деяку слабкість, ймовірно, через ті кілька приємних хвилин, які ми провели разом. Але довіряти йому? Ніколи! Я вирішив, що нічого не скажу Флорі до самої останньої хвилини. Нехай це буде моєю козирною картою, якщо вже не тузом, то щонайменше валетом.

Я додав гарячої кави до залишків в моїй чашці і став повільно присьорбувати.

Від кого він переховувався?

Явно не від Еріка, інакше він ніколи б не подзвонив сюди. Потім я став роздумувати про його питання щодо того, чи жива Флора чи ні, коли він почув, що я тут. Невже вона була такою сильною прихильницею мого брата, якого я ненавидів, що всі мої родичі вважали, що я уб'ю її, якщо тільки випаде така можливість? Це здавалося мені дивним, але все-таки він поставив це питання.

І в чому вони були союзниками? Чому всюди панує така напружена атмосфера? І від кого втікає Рендом?

Амбер.

Ось відповідь.

Амбер. Якимось чином я точно знав, що ключ до всього лежить в Амбері. Розгадка була в Амбері, в якійсь події, яка відбулася там зовсім недавно, наскільки мені здавалося. Мені доведеться бути напоготові. Доведеться робити вигляд, що я все знаю, у всьому розбираюся, а тим часом вивуджувати краплини відомостей і спробувати зібрати їх в одне ціле. Я був упевнений, що мені вдасться це зробити. Надто вже всі не довіряли один одному, так що мої замовчування нікого не здивують. Доведеться зіграти на цьому. Так я дізнаюся все, що мені потрібно, отримаю те, що хочу, і не забуду тих, хто допоможе мені, а решту— розтопчу. Тому що, і я це знав, такий був закон, за яким жила наша родина, а я був справжнім сином свого батька… Раптово у мене знову заболіла голова і запульсувало в скронях.

Думка про мого батька, здогадка, відчуття — ось що викликало цей біль. Але я нічого не міг згадати.

Через деякий час біль стихла і я заснув прямо на стільці.

А потім відчинилися двері і увійшла Флора. Вже був пізній вечір. На ній була зелена шовкова блузка і

1 ... 8 9 10 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дев'ять Принців Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дев'ять Принців Амбера"