Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Билиця про казкового звіра 📚 - Українською

Читати книгу - "Билиця про казкового звіра"

213
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Билиця про казкового звіра" автора Святослав Володимирович Логінов. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на сторінку:
покривав наліт на зразок зеленої плівки, яка лягає на стару мідь, але брудно-рудого кольору.

Раймунд взяв у руки дивний молот Берґа. На долонях залишилися жовті плями. Правитель презирливо посміхнувся й мовив:

— Усе ж я мав рацію. Справжнє залізо не іржавіє. А це, — звернувся він до скарбника, — вичистити до блиску, набити з нього повновагі монети й таємно, вроздріб, пустити в обіг.

І, помовчавши, додав:

— Гроші чеканьте французькі.

І ця остання фраза найбільше переконує історика, що вся ця оповідь є чистісінькою, неприкрашеною правдою.



Ганс Щуролов

Господи, врятуй моє дитя!

Німецька народна балада.

Усюди жили чудеса. Вони ховалися під мітелками відцвілої трави, у калюжах, що позеленіли від спеки, серед надутих білих хмар, що прикрашали небо. Чудеса були цікаві, вони тяглися до Ганса, намагалися доторкнутися, зігнувшись у три погибелі визирали з-під кущів. Ганс не ображався, він і сам був цікавий. Якщо дивляться — отже, так їм краще, не треба заважати. Ось і зараз Ганс знав, що хтось притаївся за гілками, не зважуючись вийти. Нічого, у свій час з'явиться й він.

Ганс розв'язав торбинку, дістав житній сухар і почав голосно гризти. Крихти зібрав на долоні, широко розкрив її, показуючи всім, і тихенько свиснув. Із найближчого дерева злетіла пара пташок — незнайомих, їх Ганс бачив уперше. Сівши на краю долоні, пташки заходилися швидко дзьобати. Від частих обережних уколів боляче й солодко свербіла шкіра.

— А тепер що треба зробити? — запитав Ганс.

Пташки спурхнули, але за хвилину повернулися знову, упустивши на долоню по важкій перезрілій суниці. Злизнувши ягоди, Ганс підняв до губ сопілочку й узяв тонку ноту, намагаючись повторити ранкову пісню синиці. Але завмер, не почувши навіть, а просто зрозумівши, що той, хто стояв за кущами, дочекався свого часу й вийшов.

Ганс повільно підняв очі. Перед ним стояла босонога дівчинка років семи, у брудному й у багатьох місцях заштопаному платтячку. Дівчинка тримала за руку чотирирічне хлоп'я. Одразу було видно, що це брат і сестра. Хлопча стояло, учепившись у руку захисниці, й сопіло, насторожено розглядаючи Ганса. Руки й щоки дітей були густо вимазані зеленню, землею й суничним соком.

Ганс посміхнувся.

— Ти тут чаклуєш? — запитала дівчинка.

— Я тут обідаю, — сказав Ганс.

Він дістав із сумки ще один сухар, простягнув:

— Хочеш?

— Ти чаклуєш, — ствердно вимовила дівчинка. — Я бачила. І місце тут чарівне, ми завжди приходимо чаклувати на цю галявину, тому що тут під землею сама середина пекла.

— Та ну?! — здивувався Ганс. — І як же ви чаклуєте?

— Треба взяти лапу від чорної курки, стару зміїну шкіру і три краплі крові безневинної дитини, покласти все в горщик, який ніч простояв на цвинтарі, залити водою й варити цілих три дні. Якщо потім обляпати себе цим варивом, то відразу станеш невидимим.

— І виходить? — з цікавістю запитав Ганс.

— Три дні варити треба, — поскаржилася дівчинка. — Вода википає, а додавати не можна.

— А де ти збираєшся взяти кров безневинної дитини?

— А він навіщо? — дівчинка смикнула за руку брата. — Гансику, ти ж даси крові?

— Дам, — поважно сказав хлопчик.

— А я його потім чаклувати навчу. Так завжди роблять. Коли я була безневинною дитиною, старші дівчата в мене теж кров брали. Кололи палець і вичавлювали кров…

Ганс не витримав і розреготався.

— Значить… коли ти була… безневинною дитиною!.. А зараз ти хто?..

— Я пропаща душа, приречена на геєну огненну, — личко дівчинки залишалося серйозним. — Пан священик каже, що всі, хто вчиться чаклувати, гублять душу.

— Ось що, пропаща душа, — сказав Ганс, — давай їсти сухарі. У мене ще багато.

Він дав дітям по великій шкоринці, й коли вони сіли поруч на траву, сказав:

— Брата твого звуть Ганс, мене — теж Ганс, а тебе як?

— Її Лізою звуть, — оголосив Гансик.

— Отже ти, Лізхен, дуже хочеш бути невидимою?

— Ні, — відповіла Лізхен, — просто це найлегше. — Чорних курей у корчмаря повно, а зміїну шкіру в лісі знайти можна. Це ж не верблюд.

— Навіщо тобі верблюд? — здивувався Ганс.

1 ... 8 9 10 ... 37
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Билиця про казкового звіра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Билиця про казкового звіра"