Читати книгу - "Марія Антуанетта"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Третій, останній день подорожі був найстрахітніший. Навіть французькі небеса були за націю і проти короля. Зранку до вечора безжально палило сонце набиту, припалу товстим шаром пилу грубку на чотирьох колесах, не надбігло жодної хмарки, аби простягти холодну руку і на хвилю сповити тінню розпечений дах. Нарешті добулися до Паризької брами, але їм ще треба вдовольнити сотні тисяч люду, що прагнуть побачити короля, котрого, мов бранця, знову притягли на галери; тож король і королева не можуть повернутися просто до палацу через браму Святого Дениса, їм треба дати величезний гак нескінченними бульварами. За цілу дорогу жоден гук не зірвався на їхню честь, та не було й слова зневаги, бо кожного, хто б наважився вітати короля, обіцяли затаврувати презирством і кожному, хто образив би полонеників нації, погрожували різками. Натомість буйні веселощі повивали карету, що їхала позаду королівської, там величавсь і пишався чоловік, котрому народ завдячував цей тріумф, — поштмейстер Друе, хоробрий мисливець, який злобою і хитрощами підігнав королівську дичину під стрілецькі кулі.
Остання частина цієї подорожі — два метри від карети до палацових дверей — була найнебезпечніша. Оскільки королівську родину стерегли депутати, а все ж лють вимагала жертви, бидло кинулось на безневинних охоронців, котрі допомагали «викрасти» короля. Їх стягли вже з козлів, на мить здалося, що королева знову побачить, як біля входу в палац погойдуються на піках скривавлені голови, аж тут утрутилась Національна гвардія, багнетами прочистивши шлях до дверей. Аж тоді відчинилися двері грубки, важкою ходою перший із карети вийшов просякнутий потом, брудний і втомлений король, за ним — королева, на «австрійку» відразу прорвалося грізне ремство, та вона швиденько перетнула невелику відстань від карети до дверей, за нею йшли діти — нелюдська подорож закінчилася.
Їх дожидають урочисті шеренги лакеїв, як і завжди, вже накрито стіл, збережено ранговий порядок; мандрівцям, що повернулися додому, могло здатися, що все те їм наснилося. Та насправді ці п’ять днів дужче розхитали підпори монархії, ніж п’ять років реформ, бо в’язні корони вже не носять. Король знову ступив униз, революція піднялась угору.
Та знесилений чоловік, здавалося, не дуже й переймається тим. Байдужий до всього, він байдужий і до власної долі. Незворушною рукою того дня він зазначив у щоденнику тільки таке: «Виїхали з Mo о шостій тридцять. Прибули в Париж о восьмій, ніде не зупинялися». Оце й усе, що сказав Людовік XVI про найбільшу ганьбу свого життя. Петіон теж сповіщає: «Він був такий спокійний, ніби нічого не сталося, так ніби він повернувся з ловів».
Натомість Марія Антуанетта знає, що втрачене все. Нестерпні муки цієї марної подорожі майже на смерть уразили її гордощі. Але як справжня й щиро закохана жінка, цілком віддаючись останній запізнілій і невідворотній пристрасті, вона навіть у цьому пеклі думає про того, з ким уже розлучилася, боїться, що єдиний її друг, Ферсен, занадто хвилюється за неї. Зазнаючи найстрашніших небезпек, гірко страждаючи, вона все ж найдужче переживає за нього, непокоїться його долею. «За нас не хвилюйтеся, — квапливо пише вона на якомусь клаптику, — ми живі». А наступного дня — з іще більшою наполегливістю і любов’ю (власне, інтимні місця Ферсенів нащадок затер, та все ж у вібраціях слів відчувається подих ніжності): «Я ще живу... але турбуюсь за вас... як мені прикро, що ви там страждаєте, не маючи жодної від нас вісточки! Якщо небо зглянеться й ви одержите цього листа, не відписуйте мені, бо ми підставимо себе під небезпеку, — і, насамперед, ні в якому разі не приїздіть. Уже знають,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Марія Антуанетта», після закриття браузера.