Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День на роздуми, Олександр Вікторович Зима 📚 - Українською

Читати книгу - "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"

269
0
03.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День на роздуми" автора Олександр Вікторович Зима. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 119
Перейти на сторінку:
в руці уламок червоного скла.

— Ви бачили це? — показав Павлові свою знахідку.

— Так, але я не знайшов уламка і тому не зміг показати вам раніше. Колишні граніти справді схожі на рубін.

— Я певен, це найчистіші рубіни, — утаємничено сповістив Кукудзі. — Там цього добра дуже багато, сер. На вашому місці я б не дозволив солдатам рятівної команди набивати ним свої кишені. Вони вас просто грабують, сер.

— Ви так вважаєте? — Павло відчув, як вивільняється з кам’яного полону.

— Контрактом не було передбачено, що ви маєте добути штучні рубіни, — пояснював Кукудзі й слідкував за обличчям Острожного, котрий спокійно розглядав склоподібний червоний уламок. — Ви повинні заявити про своє право на винахід. Вам вистачить цього добра не тільки заплатити за знищене обладнання полігона, а й нечувано розбагатіти, сер. Це унікальний мінерал, містер Острожний. Гляньте, як грає проміння у його глибині. Воно палахкоче, як у справжньому діаманті. Викличте з шахти охорону і заявіть; Тому Уоррену своє право на гравіталовий рубін.

— О, ви навіть уже охрестили його, — зауважив Павло й. передав уламок рідкісного витвору Кукудзі. — Раджу вам віднести його туди, де знайшли. І не забудьте попередити про небезпеку тих хлопців, що прибігли нас рятувати.

— Про яку небезпеку? — з прихованим недовір’ям запитав Кукудзі. — Я хотів би зробити подарунок Тійоці. Звісно, з вашого дозволу, сер.

— Але б ви ніколи, напевне, не подарували своїй дружині уламок уранової руди, — спокійно застеріг Павло. — Ми ще не знаємо, які енергії ховають у собі ці привабливі кристали, сер.

— Я про це якось не подумав, — сказав Кукудзі й швидко рушив до дверей, тримаючи у витягнутій руці жаріючий шмат холодного вогню. — Боже, до чого ж утаємничений світ, якого ми так і не пізнаємо за коротку мить свого життя, — бубонів уже в шахті Кукудзі. — Джентльмени, ви чуєте мене?! Я прийшов попередити, щоб ви негайно покинули приміщення шахти й витрусили з своїх кишень те, що тут узяли. Інакше я не гарантую, що доживете до вечора, панове.

— Всі на вихід! — пролунала команда. — У камеру санобробки! Викиньте оманливий непотріб — він радіоактивний.

Кукудзі вернувся в залу, де його чекав Острожний.

— Вони мені не повірили, сер. Треба сказати Уоррену, щоб поставив тут вартових. Багатство має жахливу принадність, а невидима смерть не страшна.

— Треба негайно показати мінерал нашим сусідам. У г пунктуального німця Акселя Бецольда є своя ідея щодо [енергій з новоутворених порід. Гадаю, він схопиться за наші рубіни обома руками.

— Зробимо це після обіду, — спохмурнів чомусь Кукудзі. — Вам би не завадило занотувати свої спостереження над роботою імпульсної установки.

— Обов’язково, — заклопотався Павло й слідом за Кукудзі пішов до його лабораторії.

XXXVIII

Джім Френк вийняв довгасту перепустку з кодованим Символом, вкинув її в щілину біля металевої брами головного входу, і двері майже безшумно ввійшли в стіну. Френк опинився у просторому холі підземелля, де біля півсферичного пульта чергував Роні Цвид. Показуючи на заґратовані двері, що поволі перекривали вхід, запитав:

— Як ви гадаєте, скільки чоловік стигли б проскочити слідом за мною? Невже вас влаштовує така система контролю?

Вайлуватий, з густою кучмою білого волосся неговіркий Роні звівся з важкого, пригвинченого до підлоги крісла й навис над Френком, розглядаючи його з височини свого двометрового зросту. Проте він ще не встиг розкрити рота, як Джім Френк зауважив йому, ніби сам Роні встановлював у підземеллі Гленда блокуючі системи вхідних дверей:

— Я попереджав, щоб миша, щоб навіть тінь, не те що людина, не могли проскочити в сектор Хілди Брайнт. Навіть у моєму гаражі ворота швидше зачиняються, ніж у вас, сер. Невже ви покладаєтесь тільки на свою зброю?

— Ви даремне нападаєте, шеф, — гримнув басом Роні. — Якби ви привели приреченого на смерть, я зміг би продемонструвати вам роботу лазерної гармати, вмонтованої в одвірках: вона спрацьовує в режимі тисячної долі секунди, сер.

— Я цього не знав, — озирнувся на прохідну. — А були вже випадки, коли ваша гармата спрацьовувала?

— Так, сер, — сповістив Роні з байдужим виразом на довгастому обличчі, де добру половину займало важке підборіддя. Воно разом з нижньою щелепою видавалося вперед і неприємно вражало Френка.

— Це, напевне, було недавно?

— Минулої середи, сер. Коли виходила міс Хілда, а за нею хотів вибігти один бездомний з її лабораторії.

— Але як він тут опинився?

— Йому не було де жити й що їсти, сер. Він погодився жити й працювати в лабораторії міс Хілди. Ви знаєте, американець, у якого є дах над головою, не схоче жити в цій шахті, сер. Тому ті, хто приходить до нас, не варті називатися американцями. Я правильно думаю, сер?

— Думати корисно тому, хто знає, для чого він думає, - зауважив Френк. — Що сталося з тим… нещасним?

— Його перерізало на дві половини, сер. І ні крапельки крові. Гармата діє безвідмовно, сер.

— Так, погано бути нетерплячим, Роні, - мовив Френк і повернув ліворуч, на половину Гленда.

— Хто його знає, - кинув навздогін Роні, бо не вмів швидко думати. — Може, й погано, але тому, кого переріже моя гармата, буде вже однаково. Він навіть не чує, як його зшивають докупи, щоб похоронити, — пробубонів собі під ніс і важко опустився в крісло.

Френк ішов тінистою алеєю колишньої шахти. Над головою палахкотіли велетенські лампіони, у їхньому світлі грілися троянди, гвоздики, гладіолуси, ромашки, гербери, білі й блаватні волошки, казкові квіти різноманітних кактусів, і все це вживалося поруч, приймаючи умови дивакуватого Гленда, що цілий рік збував не тільки городину, саджанці сосни, білі гриби, а й заполоняв міські базари своїми вишуканими квітами.

— Радий бачити вас, люб’язний, — обізвався

1 ... 89 90 91 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День на роздуми, Олександр Вікторович Зима», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "День на роздуми, Олександр Вікторович Зима"