Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Там, у темній річці 📚 - Українською

Читати книгу - "Там, у темній річці"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Там, у темній річці" автора Діана Сеттерфілд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 116
Перейти на сторінку:
покладу, але ж Піп не може дотягнутися до слив…

— Він краще голодуватиме сам, ніж дозволить, щоб його дітей у чомусь обділили, — пояснила вона Риті, однією рукою підсуваючи сливи ближче до сина, а іншою накладаючи хліба з сиром у тарілку чоловікові. Втім, того вже не було за столом: він вийшов із кухні, щоб налити киці молока.

Одна з дівчат Армстронгів розпитувала Риту про медичні справи та хвороби, причому вона так швидко все розуміла і виявила таку кмітливість, що лікарка мовила до її матері: «У вас тут готова медсестра». На іншому краю стола діти засипали Донта питаннями про фотографію, судноводіння та його чотириколісний велосипед.

Коли на столі залишилися самі крихти, Донт помітив, що в кімнаті посвітлішало, і виглянув за двері.

— Ви ще не прибирали у фотолабораторії?

Рита похитала головою у відповідь.

— Як гадаєте, може, варто скористатися цим чудовим світлом? Містере Армстронг, як щодо фотографії фермера за роботою? Чи зможе ваша кобила простояти сумирно упродовж десяти секунд?

— Зможе, якщо я буду поряд.

Фліт привели у двір й осідлали. Донт спостерігав за рухом хмаринок не небі. Армстронг заліз у сідло.

— Може, посадимо в кадр ще й кицю? — виникла ідея у Рити. — Де вона поділася?

Кішку знайшли, принесли та посадили на плече хазяїна.

По тому Армстронгові діти, які вже чудово розуміли, як роблять фотографію, привели в кадр собаку. Старенький пес погодився позувати на невеличкому п'ятачку між копит Фліт, там він усівся і дивився просто в камеру, як хороший собака. І коли вже наче всі були готові, Армстронг заволав зі свого сідла:

— Матильда! Без Матильди не можна!

Середульший син підскочив із місця і кудись помчав.

Хмара, яка до того непохитно висіла в небі, почала повільно соватися. Донт спостерігав за її неквапливим рухом, водночас кидаючи схвильовані погляди за ріг, куди звернув хлопець. Коли хмара набрала швидкості, він наважився заговорити:

— Я думаю, ми маємо…

Хлопець так само бігом повернувся, тримаючи щось під пахвою.

Хмара прискорилася.

Хлопець передав батькові верткий рожевий клубок плоті.

Донт скривився.

— У кадрі не можна рухатися.

— Вона не рухатиметься, — запевнив його Армстронг. — Якщо я попрошу.

Він підняв поросятко і прошепотів щось йому на вушко, а кицька підслуховувала, нахиливши голову. Армстронг перехопив порося рукою, і вся портретна група — чоловік, кобила, собака, кішка та порося — уважно подивилися в об'єктив і смирно просиділи всі п'ятнадцять секунд.

Рита разом із Бесс чекала на кухні, поки хлопці Армстронгів допомагали Донтові віднести приладдя на «Колодій». Бесс постійно зупиняла погляд на фотографіях, а Рита дивилася на них через її плече. На сімейному портреті дитина сиділа на колінах в однієї зі старших дочок. Навколо них інші п'ятеро дітей, не втримуючи радості, весело усміхалися просто в камеру. А от дівчинка, навпаки, спрямувала в об'єктив серйозний погляд. Її очі, такі бентежні завдяки невизначеному сіро-зелено-блакитному кольору, тут були позбавлені цієї властивості завдяки чорно-білій гаммі. Але Рита все одно занепокоїлася, як і тоді, коли Амелію фотографували в човні. На фотографіях у дитини був відсутній, потойбічний вигляд, який у житті менше впадав в око.

— Вона щаслива, Бесс? — із сумнівом спитала Рита. — Що ви як мати можете сказати?

— Ну, вона грається й гасає з усіма. У неї здоровий апетит. Їй подобається гуляти біля ріки, і старші щодня водять її до берега, щоб вона розглядала краєвиди та хлюпалася. — Бесс говорила одне, але її тон мав на увазі інше. — Але в кінці дня вона втомлюється. Значно дужче, ніж можна собі уявити — будь-яка діяльність удвічі виснажливіша для неї, ніж для іншої дитини її віку. У ній ніби вимикають світло, вона стає такою млявою, бідолашна крихітка, однак не засинає, а рюмсає. І ніщо не допомагає мені її втішити.

Бесс відсунула пов'язку від ока.

— А що з вашим оком? Можливо, можу якось допомогти? Я знаюся на медицині, й залюбки подивилася би його.

— Дякую, Рито, але не треба. Я закрила це своє око дуже давно. Воно мені не заважає, допоки я не дивлюся ним на людей.

— Чому ж?

— Іноді мені не подобається те, що я ним бачу.

— І що ж ви бачите?

— Які люди насправді. Коли була малою, то думала, що кожен може бачити, що в інших на серці. Не розуміла, що те, що бачу я, від інших людей приховане. Людям не подобається, коли хтось дізнається про їхню справжню натуру. Через цю властивість я не раз потрапляла в біду. Тож навчилася нікому не розповідати про те, що бачу. Розуміла тільки те, що було доступним до розуміння людині мого віку та розуму, і в цьому був мій захист. Але що старшою я ставала, то менше мені все це подобалося. Надто багато знання обтяжує. Коли мені було п'ятнадцять, я пошила собі першу пов'язку. Відтоді ношу їх постійно. Звісно, усі переконані, що я соромлюся свого ока. Думають, що приховую від них власну потворність. Але насправді то я ховаюся від їхньої бридкості.

— Яка надзвичайна здатність, — роздумливо промовила Рита. — Я заінтригована. Ви відтоді знімали пов'язку, щоб скористатися своїм даром?

— Двічі. Але тепер, коли в нашій сім'ї з'явилося це поповнення, я все частіше замислююся над тим, що варто скинути пов'язку і подивитися на неї своїм оком.

— Щоб з'ясувати, хто вона насправді?

— Ні, цього я не дізнаюся. Око підкаже мені лише, як це — бути нею.

— Воно покаже вам, чи вона щаслива?

— Так.

Вона кинула на Риту непевний погляд.

— Може, спробувати?

Вони визирнули у вікно — надворі дівчатка гралися з кицькою. Дівчата Армстронгів реготали й вишкірялися, дражнячи кицьку оберемком мотузки, який вона намагалася упіймати. Інша ж дитина спостерігала за їхнім вовтузінням без ентузіазму. Вона ніби й намагалась усміхатися, але це, вочевидь, так її втомило, що дівчинка вже терла кулачками оченята.

Бесс вийшла надвір і повернулася з дитиною на руках. Рита вмостила дівчинку в себе на колінах, а Бесс сіла навпроти. Вона перемістила пов'язку так, щоб та закрила її здорове око. На час підготовки Бесс відвернула обличчя від дівчинки. Нарешті повернула голову і вдивилась у неї своїм далекоглядним оком.

Раптом Бесс притиснула руку до рота й охнула від розпачу.

— Ні! Бідолашна дівчинка така розгублена! Вона хоче додому, до свого татка. Ой, бідне дитя!

Бесс схопила дівчинку й стала заколисувати, щоб хоч якось її розрадити. Не випускаючи дитинку, звернулася до Рити:

— Вона не наша. Ви повинні відвезти її назад до Вонів. Доправте її додому сьогодні ж.

1 ... 89 90 91 ... 116
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Там, у темній річці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Там, у темній річці"